English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ S ] / Shut

Shut translate Turkish

64 parallel translation
Shut thee from heaven With a dome more vast
Gökyüzü gibi muazzam bir kubbe ile örttü sizi.
Конрад и т. пр. В буквалньом переводе, их спектральный образ. ( Кино : David Linch-Tween Peaks, Stanley Kubrik-Eyes Wide Shut и др. )
Aynadaki yansımalarının gerçeklerini.
"Подожди, погоди, помолчи."
Bekle, dur, kapa çeneni ( "Wait up, hold up, shut up." )
I had enough in that article to shut him down in a second.
O merkezi saniyede kapatacak kadar bilgi vardı makalede.
Shut up.
Kes be.
And shut out the world
# Dünyadan soyutlandık
Shut up. - I'll drag your sorry ass- -.
Ebenizin götüne çam dikerim!
Shut up!
- Kapa çeneni!
Четыре стопки текилы. Без соли, побольше лайма.
Dört shut tekila, tuz istemiyorsun, fazladan limon.
¶ You can't stop us now You can't shut us down ¶
Artık bizi durduramazsınız Bizi kapatamazsınız
Вы же знаете об этих придурках, с их душевыми занавесками за тысячу долларов, личными самолетами, золотой сантехникой, антикварными комодами и унитазами...
Okursunuz iste bu domuzlari, bin dolarlik dus perdesi alırlar, ozel jetleri vardir ve altin musluklari ve... antika konsollari ve "Eyes Wide Shut" grup seksleri her neyse...
Shut down all non-essential systems and put everything you can into the shields.
Gerekli olmayan bütün sistemleri kapat ve bütün enerjiyi kalkanlara yönlendir.
He's locked himself away, he's shut down.
Kendisini bir yere kapattı, işi bıraktı.
Shut up.
Sus.
Once at the center, we shut it down with this : One of the only things to survive the burial of Warehouse 2. Then once more into the breach, dear friends.
Depo 2 bu anahtarla kapatıldı hayatta kalmak için buna ihatiyacımız olacak Sevgili arkadaşlarımla bir kez daha içeride olacağım
Shut up and hire her.
Kapa çeneni ve onu işe al.
Да ну! ( Shut the front door = Shut the f * up = Are you serious?
- Hadi canım sen de.
Я не могу залпом.
Shut yapamıyorum.
As soon as we shut down Hale, we cut Georgie's heart out.
Hale'in işini baltaladığımız gibi Georgie'nin kalbimi sökeceğiz.
Just shut up and do as I say, okay?
Kes sesini de söyleneni yap.
Shut the fuck up, Denny.
Kes sesini, Denny.
I kept my mouth shut.
Gagamı kapalı tuttum.
We need nine grand or they're gonna shut the power off to the building.
9000 dolar lazım, yoksa binanın elektriğini kesecekler.
Крис, тебе надо съёбывать от туда да поскорее, пока не попал в фильме "С широко закрытыми глазами" Беги.
Ha siktir! Chris, kaç git oradan! Eyes Wide Shut muhabbetine sokacaklar!
Всё будет как с повязкой на глазах.
"Eyes Wide Shut" partisi olabilir.
- No you don't. Shut up.
- Hayır, yapmayacaksın.
Shut the fuck up.
Kapa çeneni.
- Shut up!
- Kapa çeneni!
Shut up and keep digging.
Kes ulan. Kazmaya devam et.
Shut that dog up.
Sıkın kafasına! Susturun şu köpeği.
Why don't you shut up, Coach? ( Laughs )
- Bir sussana sen Koç.
I am smart enough to know when to shut my trap.
Gerektiğinde susmayı bilecek kadar zekiyim.
Right now, there's 200 people who are backing you up, so I'd keep my mouth shut.
Şu an 200 kişi var arkanda, o yüzden kapa çeneni.
Would you just shut up?
Çeneni kapatır mısın sen?
Shut up! ... try to come up with something new.
Yeni şeyler bulmaya çalışıyoruz.
Это буду я, Фрэнки! Так, бармен, принесите выпить моему брату.
O ben oluyorum, Frankie! Peki, Barmen, kardeşim için bir shut alabilir miyim lütfen?
- Устрицы. "Устричный шутер"... коктейль.
- Shut. Mesela... istiridye shut'ı.
Then they suddenly packed up and shut the whole operation down.
Aniden bütün operasyona son verdiler.
Я не думал, что он из разряда "С широко закрытыми глазами".
Eyes Wide Shut tarzı bir adam olduğunu bilmiyordum.
Just shut up, Peter.
- Bi'sus Peter!
Shut up, Brian!
- Kapa çeneni Brian!
Это как-то с Широко Закрытыми Глазами
Eyes Wide Shut havası var.
Тут прямо "С широко закрытыми глазами" ( фильм ).
Bu ciddi bir Eyes Wide Shut * durumu, Profesör.
Эй, хрен в капюшоне.
Hey, Eyes Wide Shut *.
- Shut up.
- Kapa çeneni.
Shut up and eat your cheeseburger.
Kapa çeneni ve çizburgerini ye.
— Тише ты!
- Shut up!
Сценаристы порнофильмов не могут быть такими тупыми.
Eyes Wide Shut fantaziler hakkında çok hassas bir ders veren bir filmdir.
Man, shut up, Jebediah.
Kapa şu çeneni, Jebediah.
Переводчики : dimambo, tatiana22 _ 54, TGSantiaga
Shut Up
Переводчики : dimambo, DariaSiA, Mariuka91, KatrinKul tcoffeee
Shut Up

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]