English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ S ] / Sil

Sil translate Turkish

910 parallel translation
Ничего не остается, как исчезнуть где никто меня не знает и начать жить с начала.
Kimsenin beni tanımadığı başka bir yere gitmekten başka ve her şeye sil baştan başlamaya çalışmaktan başka çarem kalmadı.
И сменить место жительства, где вас никто не знает.
Kimsenin sizi tanımadığı ve hayatınıza sil baştan başlayabileceğiniz bir yere giderek.
Я тебя обожаю, не волнуйся.
Sana hayranım ben, sakinleş biraz! Terini sil.
- Сначала нос вытри.
- Sen önce burnunu sil.
А теперь высморкайтесь, как хорошая девочка.
Şimdi cici bir kız ol ve burnunu sil.
Вытрите глаза.
Sil gözlerini.
Держи. Вытри лицо.
Al bununla yüzünü sil.
* * Приберись, помой тарелки,
Bulaşıkları yıka Yerleri sil
А теперь убери улыбку со своего лица.
Şimdi şu gülümsemeyi suratından sil.
Сидзу, сходи с мужем в баню и смой ему испарину.
Shizu, kocanı banyoya götür ve alnını sil.
Слишком рискованно для меня, О'Брайан.
Beni listeden sil * Olibrine.
Плевать.
Sil yüzünü.
Отряхни прах минулого!
Geçmişi kafandan sil at!
- Тебе голову оторвут напрямую.
- Direkt aramayı kafandan sil.
Вытри ноги и войди
Ayaklarını sil de gir.
Во-первых, сотри помаду с губ.
Öncelikle dudağındaki şu ruju sil.
Вытри мне лоб.
Alnımı sil.
Вытри глаза и не глупи.
Yaramazlığı bırak ve sil gözyaşlarını.
Промокните ваши глаза.
Hadi, sil gözlerini.
Тото, протри стекло синьору! До свидания.
Danì, beyefendinin camını sil.
Предмет для вытирания глиз или носа.
Yüzünde ıslak olan her yeri sil.
За десертом шмыгайте носом.
Tatlı sırasında daima burnunu sil.
Теперь продуй нос и вытри слезы.
Şimdi, elini yüzünü sil.
- Давай, Коко.
- Peki sil Koko
- Вытрись.
- Sil.
Ноги вытирайте.
Ayaklarınızı sil.
И начинает все заново.
Ve bu tekrar sil baştan başlayacak.
Ну же, вытрите глаза.
Sil gözyaşlarını.
Слезы и сопли утереть приказываю.
Şimdi ağlamayı kes de burnunu sil.
Оставьте все надежды.
Tüm umutlarını kafandan sil.
Если кого увидишь, сними очки и протри их.
Önde Dolu birini gördüğünde gözlüğünü çıkar ve camlarını sil. Tamam.
Дюваль, сотрите это.
Duval, şunu sil.
Нет, я, конечно, могу попытаться, в любом случае, хорошо, я сам его принесу, а ты иди сюда и наведи порядок.
Aslında deneyebilirim, yok boş ver... peki, ben getirim, buraya gel... ve sil.
Вот, высморкайтесь, а это вас подбодрит.
Al, burnunu sil, işte bu seni neşelendirecek.
Вытирайте ноги.
Ayaklarını sil.
Потеря времени. Надо закрыть дело.
Evet anlıyorum, olayı sil baştan ele almaları gerekecek.
Ты испачкался.
Bıyıklarını sil.
" уток сыпанул сюда...
Biraz orayı sil.
Разгримировывайся.
Yüzündeki makyajı sil.
Сотри ухмылку с лица.
Yüzündeki o sırıtmayı sil.
Немедленно сотри.
Hemen sil onu.
Высморкайся, Александр.
Burnunu sil, Alexander.
Застегни штаны, вытри нос.
Pantolonunu düğmele ve burnunu sil.
Вытри рот.
Ağzını sil.
Сотри это пятно с наших лиц. Очисти нашу честь.
Yüzümüzdeki lekeyi sil. Namusumuzu pakla.
Проверьте эти данные и уничтожьте их на земле "
... doğruca oraya git ve haritadan sil! "
Прижмись покрепче ко мне.
Sil göz yaşlarını Yasla başını Yüreğimin üstüne
Вытри слёзы.
Gözyaşlarını sil.
Это носовой платок.
Gözlerini sil.
Сотрите это из протокола, м-р Спок.
Bunları kayıtlardan sil, Mr. Spock.
Вытри рот!
Ağzını sil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]