English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ S ] / Simon

Simon translate Turkish

4,057 parallel translation
- О, Господи, Саймон.
Tanrım. Simon.
Саймон, не будь грубым.
Simon, kabalaşma.
Саймон?
Simon?
Саймон!
Simon?
Саймон, дверь!
Simon!
Саймон.
Simon.
Саймон, подожди. Может, он...
Simon, bekle.
Эй? Саймон?
Simon?
И где же ты был? Привет. " Дорогие Робин и Саймон, должен перед вами извиниться.
Nerelerdeydin? " Sevgili Robyn ve Simon, ikinize de özür borçluyum.
" P.P.S. Саймон, спустя столько лет я надеялся, что прошлое осталось в прошлом.
Simon, tüm o yıllardan sonra, geçmişi geçmişte bırakalım diyordum.
Саймон, мне...
Simon.
Санни - такой милый, законопослушный гражданин, которого Генри пытается испортить при каждой возможности, как Саймон сделал со мной.
Ve Sunny, aynı tüm kuralara uyan bir vatandaş gibi. Henry her fırsat bulduğunda onu bozmaya çalışıyor, tıpkı Simon'un eskiden bana yptığı gibi.
В старших классах учился с Саймоном?
Simon'la aynı liseye mi gitmişlerdi?
Так Саймон обо всем этом знал, да?
Simon tüm bunları biliyor mudur?
Саймон об этом и рассказал всем.
Olayı haber veren Simon'du zaten.
Саймон и его друг Грэг.
Simon ve arkadaşı Greg.
Люси, почему Саймон запросил его досье, а мне не сказал об этом?
Peki, Simon bana söylemeden nasıl geçmiş araştırması yaptırabiliyor?
Сестра Саймона сказала, что он тоже в этом участвовал.
Simon kardeşi onun da olaya bir şekilde müdahil olduğunu söyledi.
Вы знакомы с моим мужем, Саймоном Каллемом?
Sanırım kocamı tanıyorsunuz, Simon Callem.
"Саймон, после стольких лет я хотел, чтобы прошлое было в прошлом".
"Simon, tüm o yıllardan sonra, geçmişi geçmişte bırakalım diyordum." "İyi niyetimden başka bir niyetim yoktu."
Сестра Саймона сказала, что вы с ним не дали совратить Гордона.
Simon'un kardeşi ikinizin..... Gordo'yu tacizden kurtardığınızı anlattı.
Человеком в машине с Гордоном был Саймон?
Arabada Gordo'nun yanındaki kişi de Simon muydu?
Саймон это всё выдумал. О том, что Гордо был в машине с парнем.
Gordo'nun arabada biriyle olduğunu Simon uydurdu.
Саймон был хулиганом.
Simon zorbanın tekiydi.
Саймон мог сказать правду, но не сказал.
Simon gerçekleri açıklayabilirdi ama yapmadı.
Саймон, твои слова повлияли на жизни людей.
Simon, söylediğin şeyler insanların hayatını etkilemiş.
Саймон, речь обо мне и тебе!
Simon, bu sen ve benle alakalı!
Это я, Саймон.
Simon.
Это человек, который всего достиг самостоятельно, упорным трудом, настойчивостью, но не знаю, кто бы подошел на эту должность лучше, и я с гордостью называю этого прекрасного человека своим другом.
Konuş, Simon.Hadi. İsmi sıkı çalışma, dürüstlük itaatkarlıkla eş anlamlıdır. Dürüst olarak yerini kimsenin dolduramayacağını düşünüyorum.
Саймон!
Simon!
Саймон, нужно поговорить.
Simon, konuşmamız lazım. Müsait misin?
Саймон, мне нелегко говорить тебе об этом именно сегодня, но...
Bak, Simon, şu zaman da seni aramak beni mahvediyor ama,...
Саймон.
Simon?
Боже, как же это непросто.
Bu kolay değil, Simon.
Это сделал Саймон?
Bunu Simon mu yaptı?
Рос в Детройте под именем Саймон Джеймс Уилер, вокалист и гитарист группы "Кайфоломы".
Detroit'de Simon James Wheeler adıyla büyümüş Buzzcracks'ın solist ve gitaristi.
Я знаю столько же, сколько и ты, Симон.
- Ben de senin kadar biliyorum, Simon.
Саймон, давай.
Simon, git.
- Саймон де Мервиль.
Simon de Merville.
- Если бы мы знали их адрес, мы бы нашли Саймона де Мервиля гораздо раньше.
- Adreslerini bilseydik Simon de Merville'i daha çabuk bulurduk.
- А в Нью-Йорке все улики указывают на Саймона де Мервиля.
New York'taki tüm kanıtlar da Simon De Merville'i gösteriyor.
В общем, пришлось долго бродить по злачным местам, но нам с Маркусом удалось выяснить, что никто из албанской группировки не заказывал Саймона де Мервиля.
Hiç tekin olmayan yerlere gittik ama sonunda Marcus ve ben Simon De Merville'i Arnavut mafyasından kimsenin öldürtmediğini öğrendik.
Между тем, беря во внимание, что Грунер оставил тело Мелани, чтобы мы нашли его, это могла быть такая же ложная зацепка, как Саймон де Мервиль.
Gruner'ın Melanie'nin cesedini bulmamızı istediğini düşünürsek o da Simon de Merville gibi sahte bir ipucu olabilir.
Саймон, ты знаешь, что мне тут щекотно.
Simon, oradan gıdıklandığımı biliyorsun.
Саймон не причастен к этому.
- Simon'un bununla bir ilgisi yok.
У нее есть Саймон. Синт
Sentetik Simon'i var.
Я вспомнил об этом, потому что примерно в это же время прокурору Саймону Пулу снесли башку.
Hatırlamamın sebebi, Federal Baş Savcı Simon Poole'un kafasını uçurdukları döneme rastlıyor da ondan.
Знаете, многие говорили, что по словам Саймона Пула у него был стукач в команде Грэди, и этот стукач его и заложил.
Bir sürü insan Simon Poole'un Grady'nin organizasyonunda onu ispiyonlayan bir muhbiri olduğunu iddia ettiğini söylüyor.
Саймона Пула убил тот же, кто убил Грэди в тюрьме.
Simon Poole'u kim öldürmüşse, muhtemelen aynı kişi hapiste Grady'yi öldürdü.
У одного прокурора по имени Саймон Пул, их опечатали 15 лет назад.
- Simon Poole adındaki eski bir federal savcıdan. - 15 yıl önce mahkeme tarafından mühürlendi.
- Саймон?
- Simon?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]