English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ S ] / Sister

Sister translate Turkish

86 parallel translation
She was a sob, sob sister
O ağlıyordu, ağlıyordu
"Приглашаю свою мать с молодыми танцевать. Она твиста мастерица лучше, чем моя сестрица".
"I'm Taking Mom to the Junior Prom Beause She's a Better Twister Than my Sister."
Мы тоже одного завалили.
Twisted Sister gibi görünenini temizledik.
- Сестре Роберте.
- Sister Roberta.
Сестра Роберта встечалась со мной вчера -
Sister Roberta dün beni görmeye geldi- -
Сестра Роберта.
Sister Roberta.
Сестра Роберта, пожалуйста вознесите последнее благословение.
Sister Roberta, son kutsamayı yapar mısın?
Та, где Чендлер не помнит которая сестра.
The One Where Chandler Can't Remember Which Sister
Как-то раз после урока английского мы с ним разговорились про "Сестру Кэрри", какая это потрясающая и трагическая книга.
Bi gün ingilizce dersinden sonra "Sister Carrie" hakkında konuşmaya başladık. Ne kadar harika ne kadar trajik olduğu falan.
But she has nowhere else to go, and she's my sister.
Ama gidecek başka yeri yok ve o benim kardeşim.
This is my sister, Amy.
Bu benim kardeşim, Amy.
I mean, I'm your sister and you would give your baby to these strangers over me.
Kardeşinim... ... ve sen, benim yerime bebeğini bu yabancılara mı veriyorsun?
No, Ross'sister was really fat.
Hayır, Ross'un kardeşi çok şişmandı.
That my so-called sister gets a 30 percent discount from Ralph Lauren, and I still have to pay retail?
Sözde kardeşimin... ... Ralph Lauren'den yüzde otuz indirim alıp, benim hala mağaza fiyatı ödememe.
You're my sister and if it really means that much to you...
Sen benim kardesimsin... ... ve eğer bu senin için bu kadar önemliyse...
То есть, нельзя вот так проснуться однажды, надеть ролики и начать делать вращения под Sister Sledge.
Bir sabah öylece kalkıp patenlere basıp, Sister Sledge * için dönme hareketine mi başladın.
Номер счёта.
Michelangelo Sister Tröst.
"Поездки в автобусе с моей сестрой".
- Riding the Bus With My Sister.
- Нет. - Twisted Sister. - Ох!
Twisted Sister.
звучит как "BLISTER." SISTER ( сестра ). ( Виктор ) KISSED HER ( поцеловал ее ).
- Terlik'li birşey.
Невестка и некто Фил Такер, с которым он работал в государственном фонде в Вальехо.
That would be his sister-in-law and a man named Phil Tucker that he worked with at a public pool in Vallejo.
Первый сезон "Sister-Sister" на ДВД?
Bunları hak ettim, Lois. Özellikle, alış-veriş merkezinde Asyalı Noel Baba tarafından atılınca.
Он не отвечал на звонки, его cестра обнаружила.
He wasn't answering the phone so his sister went over.
Хорошо, теперь она не принимает мои сообщения, и она даже не прибыла, чтобы увидеть мой оркестр, как я играл колокольчик на шее коровы на "христианине сестры."
Tamam, şimdi telefonlarıma bile cevap vermiyor, Grubumu izlemeye bile gelmedi, hatta inek çanıyla "sister christian" ı bile çalmıştım
- Я завтра же звоню сестре Джудит.
Yarın Sister Judith'i arıyorum.
Я предполагаю, not having an actual sister to use as a control.
Tabii ki kontrol edecek gerçek bir kız kardeşim olmadığını da düşünelim.
I think your sister planted them in the loft.
Sanırım kardeşin onları çekmeceye koydu.
That's what you called my sister when they let you walk away!
Sizi serbest bıraktıklarında ablama da böyle demiştin!
Bro, there was this one episode where Gabriela discovered that Her husband was sleeping with her evil twin sister Teresita,
Bir bölümde Gabriela, şeytani ikiz kardeşi Teresita'nın, kocasıyla yattığını öğrenmişti.
Группа "Sister Sledge" пела "Мы - семья", но им не сравниться с девушками Роудс.
Sister Sledge "Biz Bir Aileyiz" şarkısını söylemiş ama Rhodes kızlarına bir şey dememiş.
Do remember the dirtbag my sister was dating?
Kızkardeşimin çıktığı pisliği hatırlıyor musun?
Так что каждый день я ходила в школу, одетая как монашка.
Ben de her gün okula "Sister Wife" gibi gitmek zorunda kaldım.
"Черт подери, да. Позвоню как только это будет возможно, люблю тебя как сестру, Кензи." ( прим. ASAFP-as soon as fukingly possible, LYLAS - love you like a sister )
" Evet, biz ASAFP, LYLAS diyoruz.
Только потому что я не хочу убежать в Нью-Йорк, как Берри, и возродить "Сестричка, Действуй" не значит, что я не знаю, что делать со своей жизнью.
Berry gibi koşa, koşa New York'a gitmiyorsam ve Sister Act'in yeni versiyonunda başrole çıkmıyorsam, hayatta ne yapacağımı bilmediğim anlamına gelmez.
- Ох... - А Уинстон, он вечно со всеми соревнуется, как маньяк любит сериал "Сестра, сестра" и боится грозы!
Ve Winston "Sister, Sister" a bayılan, rekabetçi bir manyaktır ve adam gök gürültüsünden korkar.
Это не я. Это сестра Джульенна.
Ben değil, Sister Julienne girdi.
Она пошла против желаний своей семьи, и родные её отвергли, но её мать, будучи не в здравом уме, оставила сестре Монике Джоан наследство, которое перешло в руки Ордена в 1927.
Anlaşılan, ailesinin isteklerine karşı gelmişti ve onlarla araları açılmıştı, ama aklen yetersiz olan annesi Sister Monica Joan'a miras bırakmıştı ve miras tarikatın eline 1927'de geçmişti.
Она написала большими буквы "B" и "S". ( Big Sister - старшая сестра )
"A" harfini büyük yazmış.
Сестра Хелен исцелилась!
Sister Helen iyileşti!
Sister, I so admire the vow you've taken.
Rahibe, ettiğiniz yemini çok takdir ediyorum.
♪ Your sister and me have a set of keys ♪ ♪ Don't you worry your head about a thing ♪
â ™ ª Evinin anahtarı var â ™ ª â ™ ª Sakın ha bir şeyi kafana takayım deme â ™ ª
♪ Your sister and me will keep your place clean ♪ ♪ So it shines when you finally come home ♪ ♪ Drive on, drive on ♪
â ™ ª Evini temiz tutarız biz â ™ ª â ™ ª Nihayet yuvana döndüğünde â ™ ª â ™ ª Parıl parıl parıldar â ™ ª â ™ ª Sür git, sür git â ™ ª â ™ ª Birtanem benim â ™ ª
Сестра Марты Уелрейвин?
Marta Walraven's sister?
Не найти зазнобу!
The sister?
Не знаю...
Right on, sister. - Bilmiyorum.
Sister Kate ] - Обширное исследование...
- Derinlemesine yapılan tahlilde...
"TWO MULES FOR SISTER SARA"!
- Terlikler
Сестра!
Sister!
Ќо € особенно-то и не монахин €.
SISTER MARY CONSTANCE RAHİBE VE ESKİ EGZOTİK DANSÇI Ama zaten pek de rahibe sayılmam.
Oh, sister.
Rahibe.
Oh, sister, I feel so much better.
Rahibe, üstümden koca bir yük kalkmış gibi hissediyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]