English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ S ] / Sleep

Sleep translate Turkish

64 parallel translation
- "Хочешь sleep со мной?"
- "Seninle sevişmemi mi istiyorsun?"
- Он говорит, "Я не хочу sleep один."
- He says, "Yanlız yatmak istemem."
- Ты сказал, "Давай sleep вместе."
- "Hadi sevişelim." dedin
Не "sleep вместе."
"Sevişelim." değil
Производство компании "Фьюджитив"
"Sleep like a baby"
ЛОНДОНСКИЕ ПСЫ
"In the avenues and alleyways" "While you sleep there's whole world coming alive"
Что на счёт Вэйна Слипа?
Wayne Sleep'e ne dersin?
- Вэйн Слип?
- Wayne Sleep mi?
Я заметил в вашей машине карту сети отелей Sleep-Rite.
Arabanızda Sleep-Rite moteller zincirinden alınmış bir harita görmüştüm.
Я буду спать спокойно.
I hope I'll sleep better tonight
Я пыталась найти новую кровать, но так ничего и не нашла.
Yeni bir yatak da alacaktım. Hiç Sit'N Sleep'e gittin mi? İğrenç.
100 ) } shishi me ni wa me wo sashi { \ 1cHB0B0B0 } Stare back at those wary eyes 100 ) } sei mo ja mo wakatareru kotonashi { \ 1cHB0B0B0 } There is no way to tell the pure from the impure 100 ) } kimi wa nemuru yami no shikyuu { \ 1cHB0B0B0 } You sleep in a womb of darkness
Gözleri parçalayan noktaya dönüş Doğru ve yanlış birbirinden o kadar da farklı değil O ikisi ölmüş büyük insan gibi
Манчестер Юнайтед, глубокий сон.
Manchester United, "The Big Sleep"...
And sleep in eiderdown
# Kuş tüyü yorganlarda uyurum
- "Не спать до Бруклина".
- " "No Sleep'til Brooklyn".
Но нам сейчас спать не стоит
But we can't go to sleep.
А эти за "No Sleep'Til Hammersmith".
Bu da No Sleep'till Hammersmith albümünün ödülü.
Я скажу, что четыре часа сна были бы роскошью для меня сейчас.
Oh, I will tell you four hours of sleep would be a luxury for me at this point.
Что будет, если втереть немного виски в десна ребенка, чтобы заставить его поспать?
What happened to rubbing a little whiskey on their gums to get them to sleep?
They all died in their sleep.
Hepsi uykularında öldü.
Well, maybe we should sleep on it.
Belki de yatmalıyız.
Возможно, я немного подправил твою работу, когда ты ушла спать.
I may have made a few changes to your paper after you went to sleep.
"Большой сон" и "Иметь и не иметь".
"The Big Sleep" ve "To Have and Have Not" mesela.
I toss in my sleep, and she bruises easily.
Uykumda biraz tepinirim ve Sara kolay morarıyor.
Come on. I didn't intend to sleep with you.
Seninle yatmak gibi bir niyetim yoktu ki.
Yeah, I don't sleep.
Evet, uyumuyorum.
Sleep tight On the night train
# Gece treninde İyi uyu #
Well, if you like it that much, why don't you sleep with it?
Eğer bunu sevdiysen, neden onunla yatmıyorsun?
We've got no food, we've got nowhere to sleep!
Yiyeceğimiz yok, yatacak yerimiz yok! Bu doğru değil.
That's not true. We could sleep under a car.
Arabaların altında uyuyabiliriz.
A lot of times, when I go to sleep and especially if I'm having wonderful dreams that make me feel really good.
Birçok kez uykudayken, özellikle iyi hissettirecek harika rüyalar görüyorsam...
Усни-усни, Мяснуша в кроватке, где вку-усные камешки играют в прятки...
♪ Sleep, little Meatlug in your bed ♪ ♪ where yummy little boulders dance in your head ♪
You're gonna sleep in a park until a constitutional amendment is ratified by three-quarters of the states?
Eyaletlerin dörtte üçü bir anayasa değişikliğini onaylayana kadar bir parkta mı yatacaksınız?
I need sleep.
Uyumam lazım.
Which was fine by me- - I don't lose any sleep over my clearance rate.
Benim için hava hoştu yetki seviyem yüzünden uykum kaçmaz..
We should probably get some sleep.
Biraz uyumamız gerek.
Do you want the heir to the throneto be lampooned across the world with a story that will never sleep, even when he's safely crownedand married to a princess?
Veliaht prensin, taç takıp yabancı bir prensesle evlendiğinde bile unutulmayacak bir hikaye yüzünden bütün dünyada taşa tutulmasını mı istiyorsun?
It won't be thefirst time I've gone without sleep.
- İlk defa uykusuz geçirdiğim bir gün olmayacak.
I didn't sleep last night.
Dün gece uyumadım.
Ну, несколько недель я гостил у дочери в городке под названием Тен Слип
Ee, bir kaç haftadır Ten Sleep'in oradaki kızımın yanındaydım.
♪ Теперь ты говоришь во сне
? Now you've been talking in your sleep?
В фамильном поместье Блейз-Гамильтонов, Шрайв Хилл Хауз сейчас находится школа для девочек Блайз Маунт, Слип.
Blaise-Hamilton'ların evi Shrive Hill Malikânesi Sleep'te Blythe Mount kız okulu olarak kullanılan binanın ta kendisi.
He asked you to sleep with him again?
- Yine yatma mı teklif etti?
* Не спи в метро, дорогой *
♪ Don't sleep in the subway, darlin'♪
* Не спи в метро, дорогой *
♪ Don't sleep in the subway ♪ ♪ Darlin'♪
So he could sleep with your wife.
Karınızla yatabilmek için.
.
♪ I go out every night and sleep all day
Your former "serial adulterer" didn't sleep with her, because of you. I really don't want to hear about your sex life.
Gerçekten senin seks hayatını duymak istemiyorum.
In my sleep.
Uykumda.
I'll probably have to sleep there.
Galiba orada uyumam gerekecek.
# I like the nighttime # # especially when I'm going to sleep # - Клёвая вечеринка!
- Süper parti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]