Slide translate Turkish
43 parallel translation
- Ты сложила все слайды вместе?
Slide çerçevelerinin hepsini bir araya mı koydun?
Little Joe was blowin'on the slide trombone The drummer boy from Illinois went crash, boom, bang
Trombonu Küçük Joe üflüyordu lllinois'li davulcu çocuk güm, bam, bum diyordu
Смотри, отрежем пару дюймов от этой трубы и сделаем тебе слайдер.
Şu tüpü biraz kısaltıp sana bir slide yaparız.
Если хочешь играть миссисипский блюз надо использовать слайдер.
Delta blues çalacaksan slide kullan.
- Музыканты вроде Сана Хауса, Чарли Пэттона, Роберта Джонсона были лучшими слайд-гитаристами в мире.
Son House, Charlie Patton, Robert Johnson çok iyi slide çalarlardı.
- А "Слайд"?
- Slide?
Представь себе котильон с алкогольным пуншем и электрик слайдом.
Alkollü punç ve electric slide'Iı bir Kotilyon gibi düşün.
Я купил Слип-анд-Слайд.
Slip'n Slide'ı da getirdim.
Ты хоть понимаешь, что Слип-н-Слайд делает с топиком без бретелек?
Slip'n Slide, askılı bluzlu birine neler yapabilir, biliyor musun?
Джиму так понравилась его слайдовая техника игры на гитаре, что он хотел использовать это в каждой новой песне.
Jim, Robby'nin "bottleneck slide" ını o kadar çok sever ki her şarkıda kullanmak ister.
¶ Strum it, drum it Slide across and run it ¶
Tıngırdat, şakırdat Kaydır ve yürüt
Джордж создавал такой звук, который мог вызывать у вас слёзы.
Slide yaptığı bazı şarkılar... insanı alıp götürüyor.
Если я ставлю пластинку с его участием, мне не нужно читать список исполнителей... "О, это Джордж." Понимаете?
Bu tonu, slide yaptığı gitarıyla elde ediyordu.
Она ждет нас в Мотеле 6 на Devil's Slide.
Bizi Devil's Slide'taki Otel 6'da bekliyor.
Пока, Слайд!
- Hoşça kal, Slide!
Что же, а вот она точно знает тебя, Слайд!
Ama o seni tanıyor, Slide!
Вероятно, ты сильно молился, Слайд.
Duaların kabul oldu herhalde, Slide.
Слайд.
Slide.
Слайд, что ты делаешь?
- Slide, ne yapıyorsun?
Слайд!
Slide!
Привет, ребята, это мой друг Слайд.
Hey çocuklar, bu arkadaşım Slide.
Стой, Слайд.
Slide, dur.
Слайд единственный, кто не имеет отношения к небоскрёбу.
Kule'yle bağlantısı olmayan tek kişi Slide.
Оставь, Слайд, никакого оружия.
- Hadi ama Slide, silah yok.
Где Слайд?
- Slide nerede kaldı?
- Слайд.
- Slide.
Мы все знаем об этом Слайде. Твоем соседе.
Astoria'dan arkadaşın Slide'ı biliyoruz.
Я тут нормально приняла на грудь, но если вы будете на позитиве, я принесу вам "М-слайды".
Çocuklar, şu an çok zorlanıyorum ama eğer bana pozitif enerji verirseniz size şu M-slide'ları getiririm.
Тут есть презентация "10 лучших задниц Бена в 2012 году".
"Ben'in Poposu Top 10, 2012 slide gösteri" diye bir şey var.
Там была группа мариачи и водяные горки.
- Törenimizde "Mariachi" grubu ve üzerinde kaymamız için "Slip'N Slide" vardı.
Агась, когда - то вы могли пытаться поджечь воду целый день и ничего не происходило генри, ты не забыл выключить электрический бассейн?
Evvet, eskiden bütün gün boyunca suyunuzu yakmaya çalışırdınız ama hiçbirşey olmazdı. Henry, Kay ve Süzül'ü ( Bkz. Slip'N Slide ) kaldırmayı unutmadın değil mi?
That when he went to New York the other day, he freaked out on the plane and pulled the emergency slide.
Geçen gün New York'a gittiğinde uçakta çıldırmış ve şişme kaydırağı açmış.
- Электросанки.
- "Electric Slide" dansı.
Slide! Slide, не вскарабкаться.
Sürün, sürün, kalkma!
Но я только что полил водой дорожку Slip'N Slide.
Ama geçen sefer sadece kaygan halıda kaymıştım.
Hey, you want to see me run up that slide? Sure.
- Şu kaydırağa koşarak çıkışımı görmek ister misin?
В какой-то момент, Радж попытается заставить всех станцевать брейк-данс.
Zamanı gelince Raj herkese Electric Slide yaptırmaya çalışacaktı zaten.
Получается я зря танцевал Электрик Слайд?
Electric Slide dansını bir hiç için mi yaptım?
Называется "Горка".
"Slide" diye okunuyor.
Сонус будет принимать поставку.
Sonus, çok büyük bir Slide sevkiyatı alacak.
Брайан... d SUCH IMAGINATION d d SEEMS TO HELP THE FEELING SLIDE d
Brain?
- Это Слайд.
- Slide bu.
Ничего себе райончик.
♪ And this is Blue Slide Park. ♪ Şey, mahalleye gittiler.