Slow translate Turkish
105 parallel translation
# Slow change may pull us apart #
# Slow change may pull us apart #
Я уже знаю. "Слоу Клаб" на 7-й улице.
Zaten biliyorum. 7. Cadde de Slow Club'ta
Что вы называете их? "Slow, скептически жалким, даже."
Onlar için ne dedin? "Ağır, şüpheyle yaklaşan, yararsız."
Медленный танец очень подходит для капитуляции.
Slow dansla ilgili bir şey de teslimiyet duygusudur.
Их всё уже достало. "Успокойся", "не бегай", "иди сюда"
Herşey aşağıdadır. "Sakin ol, Ağır ol, Buraya gel." ( "Just calm down", "Slow down", "come down here" )
-... танцевали, притворяясь, что слышите музыку.
Müziği duyduğunuzu hayal edip slow dans yaptınız.
Медленно есть медленно.
Yapış yapış bir slow değildi. Sadece liseli slow'uydu.
А я бы поцеловала его.
Slow slow'dur.
- У тебя будет медленный танец.
Onunla slow dans edeceksin.
- Да, наверняка медленный.
Evet, kesinlikle slow dans edeceğim.
И нет ничего кроме медленного танца, чтобы ты загладил свою вину.
Affetmemi ve unutmamı sağlamanın en iyi yolu slow danstır.
Люблю медленные танцы.
Daha çok slow dans ederim.
После вознесения... можете пользоваться нашим бассейном. Ну, если в нём не будет кипящей серы.
Disiplinli hayatları olsun, slow-motion yürümeleri olsun.
Я бы хотел потанцевать с Марион.
Bize bir slow söylesene. Marion'la dans etmek istiyorum.
- По-настоящему медленную?
- Gerçek bir slow mu? - Sana güveniyorum.
Меня попросили спеть медленную песню.
Bir slow isteği geldi...
Ну, ты знаешь, я люблю поэтапно. Для трех недель - это пограничное состояние.
Isn't three weeks taking it a bit too slow?
how they gonna slow me down?
Hızımı nasıl kesecekler?
А теперь быстрая девушка, любящая медленные танцы наша гладкая как шелк Шелли.
Hepsi kilitli! Sırada kıvrak bir kız var ama kendisi slow şarkıları seviyor... ipek tenli adayımız Shelley.
"Топел" - зубная паста для курильщиков?
Lionel Ritchie'nin "Can't Slow Down" albümü mü? Harika albüm, Lois. harika albüm.
Лионель Риччи Can't Slow Down?
Oh, Tanrım, Lionel. Seni incitmişler.
Помнишь наш медленный танец у Беатрис Хорн?
Beatrice Horn'un evinde slow bir parça çalarken dans etmiştik hani?
Take a slow backswing.
Yavaş bir plase yap.
ѕункт один : Ђћедленные песниї.
Birinci madde : "Slow şarkılar."
я подумал, было бы неплохо заканчивать концерт медленной песней.
Bence konserleri slow şarkıyla sonlandırırsanız güzel olur.
Ќет. " нас нет медленных песен.
Olmaz. Bizim hiç slow şarkımız yok.
" огда, ƒжемейн, что если ты замедлишь часть своих ритмов?
Şimdi, Jemaine, bazı hızlı şarkılarınızı slow hale getirseniz nasıl olur?
I had to walk so slow.
Çok yavaş yürüdüm.
Это мой медленный джем.
Slow jam'im.
Они играют медленную песню на верхе каждого часа для конька пар.
Her saat başı çiftler için bir slow parça çalıyorlar.
И поэтому раллийные механики попросили Капитана Улитку убраться нахер, освободив путь их водителю.
Kaptan Paddy Slow'da tulumunu kuşanıp... yarışçıya yardım etmeye geldi.
И у меня откуда-то появилась новая кастрюля.
And I appear to have gained a slow cooker.
House 8x02 Transplant / Пересадка WEB-DL тайминг : so-slow
House Sezon 8 Bölüm 2 : Nakil Çeviri : Sacit batigol-7
House M.D. S08E03 Дела благотворительные WEB-DL тайминг : so slow
House Sezon 8 Bölüm 3 : Hayır İşi Çeviri : Sacit batigol-7 cuneytcandas
House 8x04 Risky Business / Рискованный бизнес WEB-DL тайминг : so slow
House Sezon 8 Bölüm 4 : Riskli İş Çeviri :
House 8x05 The Confession / Признание WEB-DL тайминг : so slow
House MD Sezon 8 Bölüm 5 :
House 8x07 Dead Buried / Мертвы и похоронены WEB-DL тайминг : so slow
House Sezon 8 Bölüm 7 :
- Я могу доверять тебе?
- Sana güveniyorum, tamam mı? Slow parça olsun.
Я ужас летящий на крыльях ночи
Nightwish - Slow Love Slow ~ ~
Густая сладость.
Slow ritim.
Медленный танец?
Slow bir dans.
Медленный танец - не твоя скорость?
Slow dans senin tarzın değil mi?
Мне удалось достать два билета на концерт Slow Train в среду вечером.
Çarşamba gecesi Slow Train konserine iki bilet buldum.
- Slow Train.
- Slow Train.
Найти баланс между медленным и быстрым.
Hareketli ve slow parçalar dengeli olmalı.
Мне кажется, тебя пугают серьёзные песни.
Tesadüfen farkettim ki sen slow şarkılardan korkuyorsun.
- Тогда, может, медленный танец? - Ну...
Belki slow bir parçada.
Просто два человека, склонённые друг к другу.
Demek istediğim, slow dans aslında dans etmek gibi değildir.
Типа, сборник медляков?
Slow müzik filan mı?
House 8x11 Chase WEB-DL тайминг : so slow
House MD Sezon 8 Bölüm 12 :
WEB-DL тайминг : so slow Переводчики : plumbumbullet, pipidun, fucshia, izolenta, ryzhenka, Lesya13 и др.
Bilgiyi Sızdırmak Çeviri : Sacit cuneytcandas