Smiths translate Turkish
42 parallel translation
Мы с ним любили сидеть у меня в комнате, укуриваться в дым, слушать Смитс
Ben ve odamda oturur, kafayı dumanlar, Smiths dinlerdik.
Он дико угорал по Смитс.
Smiths'i çok severdi.
Типа : " Как вам последний альбом Smiths?
Mesela, Smith'in yeni albümünü duydunmu?
Здесь на WBCW вы услышите слезы, тоску и печаль на любой вкус, сейчас к нам пришел запрос на что-нибудь классическое :
Ağlak, ağır ve cesur her türlü şarkıyı çalıyoruz. Örneğin biraz önce gelen Smiths klasiği "Girlfriend in a Coma." isteği gibi.
А сейчас мы попробуем пообщаться c одной из них.
İşte karşınızda Smiths.
Отлично, сейчас мы послушаем классикy Smiths, а потом немного Sedated.
Tamam. Şimdi o Smiths klasiğini çalap sonra da biraz sakinleştirici alacağız.
Нет. Спасибо. Красивая у тебя корзина.
Bu şimdiye dek gördüğüm en güzel çamaşır sepeti Smiths'i severim.
Напомнила ему ранних The Smiths.
Ona Smiths'in ilk zamanlarını hatırlattı.
Смиты победили!
Smiths kazandı!
- Тебе бы понравились "The Smiths".
Smiths'e bayılacaksın.
Смитс?
Smiths mi?
- Мне нравится Смитс.
- Smiths'i severim. - Efendim?
- Что? Я говорю - мне нравится Смитс.
Smiths'i severim dedim.
- Тебе нравится Смитс?
- Smiths'i sever misin? - Evet.
- Фанат Смиста?
- Sen de Smiths dinleyen çocuksun.
- После The Smiths?
* The Smiths'ten sonra?
Не знал, что слушать "Smiths" одному в комнате, это сфера интересов.
Evde oturup Smith dinlemenin benim tarzımı oluşturduğunu sanmıyorum.
"Мясо – УБИЙСТВО" Смитов и "1984" Ван Халена... Оба пропали.
Smiths'den "Meat is murder" ve Van Halen'dan "1984" kayıp.
The Smiths.
The Smiths.
The Smiths - мои любимые.
Sanırım Smiths benim favorim
Я обожаю The Smiths.
Smiths'e bayılırım
Он рос на пластинках The Smiths, New Order.
The Smiths ve New Order dinleyerek büyümüştü.
Просто разговаривали и смеялись держались за руки, разговаривая о Рильке и Смитс.
Konuştuk, güldük ve el ele tutuştuk. - Rilke ve Smiths'den bahsettik.
Как так, что ни на одной станции не играет The Smiths?
Bu istasyonların hiçbiri nasıl olur da The Smiths'i çalmaz?
Послушай, Эван Смит на самом деле...
Dinle, Evan Smiths aslında- -
Моррисси. "The Smiths".
Morrissey. The Smiths.
Похоже у Смитов был гость прошлой ночью.
Smiths dün gece bir konuk vardı gibi görünüyor.
Смиты.
Smiths.
Никто из Смитов не страдал от педикулёза.
Smiths hiçbiri baş biti olanlar vardı.
Мы можем связать его с убийством Смитов, так?
Yani biz ona Smiths öldürmek için var, değil mi?
Нет, Руди виновен, может быть, не во всех трех убийствах, но он точно убил Смитов.
Hayır, Rudy suçlu, belki hepsi değil üç, ama kesinlikle Smiths öldürdü.
Она разбила мне сердце на концерте The Smiths.
- Bir Smiths konserinde kalbimi kırmıştı.
И The Smiths играют там, и свет никогда не гаснет.
Ve ustaların orada oynaması hiç sönmeyenn ışık gibi.
Если он будет действовать тебе на нервы, просто скажи ему слушать The Smiths.
Gerçekten. Eğer sinirini bozarsa ona Smiths'i dinlemesini söyle.
Слышать вашу любимую песню "The Smiths" по радио, есть хот-доги на покосившейся скамейке в парке, где вы впервые признались друг другу в любви.
Radyoda en sevdiğiniz Smith şarkısını duymak, ilk "seni seviyorum" ların söylendiği kırık bankta oturup hot-dog yemek...
Ты бы мог послушать... Смит.
Biraz The Smiths dinleyebiliriz.
- Нет, на какой концерт ты едешь? - "The Smiths".
- Gitmen gereken bir konser yok mu?
Немецкая овчарка Смитов гналась за мной.
Smiths'German Shepherd benim üzerime koştu.
Часто слушал The Smiths.
Çok fazla The Smiths dinlerdim.
Ну, знаете, микс The Smiths с Томом Уэйтсом. По крайне мере, я стремлюсь к этому.
The Smiths grubu ile Tom Waitsin'in birleşmiş hâli hedefim.
Принесите историю Молли Смит.
Molly Smiths'in dosyasını getir, lütfen.
Joy Division, Bowie, Television, The Smiths...
Joy Division, Bowie, Television, the Smiths...