English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ S ] / Snapchat

Snapchat translate Turkish

62 parallel translation
Ты получила мой снэпчат по этому поводу?
Snapchat'imi * aldın mı?
Я позвоню Фрэнки, пусть он проверит, что запостили в Инстаграм,
Instagram, Vine,... Twitter ve Snapchat'e neler yollandığına bakmak için...
Надо было пользоваться Snapchat. ( прога с функцией самоудаления сообщений )
Snapchat uygulamasını kullanmalıydın.
Снэпчат?
Ya da Snapchat?
Подсмотрели пару диалогов.
Bazı Snapchat gönderilerini geri açtık.
Ладно, а что насчет электронной почты? Снэпчат? Тиндер?
Tamam, e-postaya Snapchat'e veya Tinder'a ne dersin?
Если ты не заметил — это в топе Фейсбука, Снепчата и Твиттера.
Fark etmedin mi bilmem ama bu olay Facebook, Snapchat, Twitter'da her yerde.
Facebook, Twitter, Instagram, Snapchat, Tinder — любое популярное приложение даёт другим лёгкий доступ к личной информации.
Facebook, Twitter, Instagram, Snapchat, Tinder, günümüzde kullanılan herhangi bir uygulamayla, bir başkasına çok sayıda ulaşma imkanına sahibiz.
Как Снэпчат или что-то такое.
Snapchat falan gibi.
Мы им не пользуемся.
like, how did you snapchat?
Мне надо было ей срочно сказать, что близняшки Робинсоны мне фотку своего пресса прислали.
Konuştuğumuz tek şey Robinson ikizlerinin karın kaslarını snapchat'te attığı zamandı.
Чем занимались люди за своими столами до появления Базфид, Кэнди Краш, мгновенных сообщений, смсок, смсекса, твиттера, инстика и Снапчата ( * обмен фотосообщениями )
İnsanlar BuzzFeed, Candy Crush, anlık mesajlaşma... Twitter, Instagram ve Snapchat olmadan önce masa başında ne yapıyorlardı?
Что мы говорим о полуобнаженных Снапчатерах?
Yarı çıplak Snapchat'ler hakkında ne demiştik?
Ты сказал : "Это рабочее место," И потом ты спросил, что такое Снапчат И мне нужно было объяснить тебе, потому что, как обычно,
"Burası bir işyeri." dedin ve sonrasında Snapchat'in ne olduğunu sordun sana anlatmak zorunda kaldım çünkü her zamanki gibi neyin eğlenceli olduğu hakkında hiçbir fikrin yok.
И в Фэйсбуке, и в Инстаграмме, и в Вайне тоже.
Facebook, Instagram ve Vine'da da. Snapchat'te de var mısın?
- Instagram, Snapchat, Skype...
Instagram, Snapchat, Skype.
С одним знакомитесь в Тиндере, с другим общаетесь в Снепчате.
Tinder busu, Snapchat şusu falan.
Я познакомился с Питером, когда он хотел вложиться в мою компанию "Зетасфера", хотя я думаю, он колебался после разочарования в доходах от вложений в "Снэпчат".
Peter'la benim şirketime yatırım yapmak istediğinde tanıştık. Zetasphere. Her ne kadar Snapchat'ten dönüşü konusunda hayal kırıklığı yaşamış olsa da.
Питер всегда был честным человеком, и я уверен, что если бы он был сейчас с нами, то сказал бы, что "Снэпчат" его не разочаровал, и он бы простил тебя, Лев, за твое недопонимание.
Peter her zaman dürüst bir adamdı. Ve biliyorum ki eğer Peter bugün burada bizimle olsaydı Snapchat konusunda hayal kırıklığına uğramadığını söylerdi. Ve yanlış anladığın için seni affederdi Lev.
Добрым, щедрым, и неразочарованным в "Снэпчате".
Ilımlı, cömert ve Snapchat konusunda hayal kırıklığına uğramayan biri.
- Системы проверки кредиток. "Снэпчат".
Kredi kartı doğrulama sistemleri, Snapchat.
Убыточные компании. "Пинтерест", "Снэпчат" - нулевой доход.
Para kaybeden şirketler. Pinterest, Snapchat, getirileri yok.
моя мама теперь юзает "Snapchat".
- Bu arada annem Snapchat kullanıyor.
Я проверил Фейсбук, Инстаграм, Твиттер, Инстачат, Снап-чат, Мессенджер Джули - и ничего, только переписка про Раш и "50 оттенков серого".
Julie'nin Facebook, Instagram, Twitter Instachat, Snapchat, A.I.M hesaplarında Rush ve Fifty Shades of Grey'den başka bir şey yok.
- Будь на свете Инстаграм, когда я был пацаном – чёрт, да меня бы на всю жизнь из футбола турнули.
Eğer ben senin yaşındayken Snapchat ve Instagram olsaydı hesaplarım sonsuza dek kapatılmıştı lan.
Фейсбук, Инстаграм, Снапчат... как обычно.
Facebook, Instagram, Snapchat. Hepsinde hesabı var.
- Ты ему это сказал, когда щелкался с ним для Снэпчата?
Bunu ona Snapchat'ten mesajlaşırken mi söyledin?
Твиттер, Снэпчат, Реддит.
Twitter, Snapchat, Reddit.
Я послала Мэтту Гакераку фотку моей задницы.
Kamerayı göt çatalıma koyup çektiğim müstehcen fotolarımı Snapchat'ten yolladım.
Думаю, они больше сидят в Снэпчате.
Sanırım bu günlerde Snapchat kullanıyorlar.
Я просмотрел видео с уличных камер, камер наблюдения, камер с банкоматов, Снэпчат, всё вблизи квартиры Алекс в то утро, когда был взрыв.
Gizli kamera kayıtları, güvenlik kamerası görüntüleri ATM kameraları, Snapchat kayıtları bombalama sabahı Alex'in dairesinin olduğu semtteki her şeyi topluyorum.
Подписался на Лорен в Снапчате.
Lauren'i SnapChat'ten takip etmeye başladım.
Она создала фальшивый снэпчат аккаунт и использовала его, чтобы смеяться надо мной.
Sahte bir Snapchat hesabı oluşturup benimle alay etmek için kullandı.
А оттуда уже было легко найти его в Инстаграмме, Снапчате и в значительной степени отслеживаю каждый шаг.
Oradan Instagram, Snapchat hesabını bulup hemen hemen tüm hareketlerini takip etmek kolaydı.
Пользуешься Снэпчатом?
Sen Snapchat vardır?
Скинь по Snapchat.
Fotoğrafını yolla.
Извини, но Твиттер - это новый Фейсбук, А сейчас Снэпчат - это новый Твиттер, но Перископ, может быть, - новый Снэпчат.
Pardon ama Twitter, artik yeni Facebook ve Snapchat de yeni Twitter ama Periscope da yeni Snapchat olabilir.
Я нашла скриншоты которые он сохранил на жестком диске со снапчата пользователя Britney911emoji.
Britney911 diye bir Snapchat kullanıcısın ekran alıntısıyla aldığı resimlerini buldum.
Заведи еще "Инстаграмм" и "Снэпчат".
Instagram ve Snapchat'e de üye olman lazım.
Не написал смс.
Snapchat'ten yazmadı.
Snapchat стирается.
Ama snapchat kayboluyor.
И там есть номера и Бо, и Хадсона в её контактах
Snapchat kişilerinde hem Bo'nun hem Drew Hudson'ın adı var.
Facebook, Instagram, Facebook, Instagram, всё понятно, всё понятно
Facebook, Instagram Twitter, Snapchat, Periscope, Vine, Tumblr.
Это же не просто парень, который порвал с тобой через смс.
Snapchat'te ayrıldığın sıradan bir adam değil bu.
Я зарегистрировался в Снапчат.
Ayrıca Snapchat'e kayıt oldum.
что мама готова к Снапчату.
Annemin Snapchat'e hazır olduğunu sanmıyorum.
* мобильное приложение для обмена сообщениями с прикреплёнными фото и видео
Snapchat'in bile.
Погодите, я отправлю снэп в Снэпчат, о том, что друзья работают в секретном правительственном проекте.
Snapchat'te arkadaşlarım çok gizli bir devlet projesi.. .. üzerinde çalışıyor olabilirler yazacağım.
Ты не можешь постить ничего такого в Снэпчате.
Onu Snapchat'e koyamazsın.
Наверняка подкатываешь к женщинам с фотками члена.
Bence kadınları tavlayabilmek için snapchat'te sik resmi paylaşıyorsun.
Активность в спанчате.
Snapchat alarmı :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]