Soir translate Turkish
25 parallel translation
Я Боб Дестирак из Пари Суар.
Ben Paris Soir gazetesinden Bob Destirac.
Сходи купи France Soir и бутылку молока.
Git bir £ France Soir £ ve bir şişe süt al.
France Soir!
France Soir!
Правда? - Франс Суар, покупайте Франс Суар.
France-Soir, France-Soir isteyin.
Воnsoir, Sayonara,
Bon soir. Sayonara.
Когда вчера вечером он пошёл спать, то произнёс "бон суар" вместо "спокойной ночи".
Dün gece yatmadan önce "Bon soir" dedi. "İyi akşamlar" demedi.
Бон суар..
Bon soir.
Э... voulez vous coucher avec moi ce soir? ( Не хотите переспать со мной сегодня?
Uh, voulez vous coucher avec moi ce soir?
Бон, мать твою, суар, месье.
Bon-kahrolası-soir, mösyö.
Королевский Шропширский, лёгкая пехота.
- Piyade... - Kaptan Edward Soir.
- Доброе утро. - Доброе утро. - Сойера ещё нет?
- Günaydın, Soir gelmedi mi?
Капитан Сойер настоял, чтобы её засекретили.
- Soir gizli kalmasında ısrar etti.
Я принесу папку капитана Сойера.
Kaptan Soir gelince.
- Господи. Кому нужно убивать Сойера?
- Tanrım, Soir'a kim bunu yapar ki?
Вам не кажется, что это каким-то образом связано с Сойером?
- Bunlar Soir'ın ölümüyle ilgili olmasın?
- Но зачем Сойеру желать смерти Роузу?
- Soir'ın Jack'in ölümüyle ne ilgisi olacak?
Постойте. Сойер был в Колдице с Роузом, так? Попробуем копать в этом направлении.
Bakalım Soir'ın dosyalarında neler var?
Soirйe может значить вечеринку.
Suare, parti demek olabilir.
Алло, у Сержа Генсбура был сердечный приступ.
France Soir, lütfen.. Gainsbourg'un enfarktüs geçirdiğini haber vermek için aramıştım.
Добрый вечер, сударыня. ( франц. )
Bon soir, Madam. Kompartıman servisi.
Доброго вечера.
- Merci. - Bon soir.
И по моему у нас будет маленький fete Chez nous ce soir.
Ve bu gece bir parti yaparız diye düşünmüştüm.
Может, это "Rois", как "король" по-французски, или "soir" - "вечер"...
Belki Fransızca'da kral anlamına gelen "Roi" dır. Ya da akşam anlamına gelen "soir" dir.
Сойер?
Soir?
Soirйe!
"Suare."