Sor translate Turkish
7,058 parallel translation
Сходите, она все подтвердит.
Git ona sor. Söyleyecektir.
Это уж точно.
Bir de bana sor.
Ладно, спрашивай.
Tamam, bize bir kaç soru sor.
Да уж, не то слово.
Evet bir de bana sor.
Спроси своих родных и двоюродных братьев.
Kardeşlerine ve kuzenlerine sor.
Попроси кого-нибудь.
Birine sor.
эээ, а могу я еще спросить, сэр Филлип, не знаком ли вам этот телефонный номер?
O zaman size, bu numarayı tanıyıp tanımadığınızı sorabilir miyim, Sör Phillip.
Но, сэр Филлип, я и пресс-секретарь хотели бы знать, и бесконечно много раз вас спрашивали было ли в вашей жизни что-то, о чем нам стоило бы знать.
Ama size sormuştuk, hem kendim hem de Basın Bürosu, Sör Phillip. Bize söylemeniz gereken bir şey var mı diye defalarca sormuştuk.
Но ты все равно спроси..
Sen gene de sor.
Спроси её.
Ona sor.
Внук сэра Ричарда Вудфорда Кто был с Веллингтоном.
Sör Richard Woodford'un torunu aslında Wellington'lu.
'Назначение сэра Филиппа Кросс кажется тонким ходом со стороны правительства'
Sör Phillip Cross'un ataması, hükümet tarafından atılan zekice bir adım olarak kabul görülüyor.
До "сэра" ему было еще очень далеко.
- Sör de birkaç yıldır var.
Вы про сыра Филиппа Кросса?
- Sör Phillip Cross mu bu?
Обращайтесь ко мне "сыр Филипп", пожалуйста.
- Lütfen, bana "Sör Phillip" deyin.
Огромное спасибо, что уделили нам время, сэр Филлип.
Vakit ayırdığınız için çok teşekkürler, Sör Phillip.
Сэр Филипп, заплатили ли вы за убийство Гордона Фенвика?
Gordon Fenwick'i öldürtmek için para ödediniz mi, Sör Philip?
Сэр Филипп, у них нет никакого права удерживать вас здесь.
Sizi burada tutacak hiçbir şeyleri yok, Sör Phillip.
Сэр Филипп.
- Sör Philip.
- Да, сэр Артур.
- Evet, Sör Arthur.
- Сэр Артур?
- Sör Arthur?
- Нет, сэр Артур. Я никогда бы не осмелился...
- Hayır, Sör Arthur asla o kadar cüretkar...
- Пожалуйста, осмельтесь. Вы будете Сэром Артуром Конан Дойлем.
- O halde lütfen o kadar cüretkar olup Sör Arthur Conan Doyle gibi davran.
У вас гости, сэр Артур.
Misafirleriniz var Sör Arthur.
- Доброе утро, сэр Артур.
- Günaydın Sör Arthur.
Здравствуйте. Сэр Артур, мистер Вуд?
Tanıştığıma memnun oldum Sör Arthur ve Bay Wood.
Я так должен к вам обращаться? Сэр Артур?
- Size Sör Arthur olarak mı seslenmeliyim?
- Я предпочитаю "сэр Артур".
- Sör Arthur'u tercih ederim.
Честно говоря, сэр Артур, Мне важнее доказать мою невиновность, чем найти виновного.
Dürüst olmak gerekirse Sör Arthur başka birinin suçunu kanıtlamaktan ziyade masumiyetimi kanıtlamakla daha çok ilgiliyim.
Юридическая система совершила ошибку, сэр Артур.
Görünüşe göre yargı sistemi davamda başarısız oldu Sör Arthur.
Спасибо, сэр Артур.
- Elbette. Teşekkürler Sör Arthur.
- Нет, сэр Артур. Я получил приглашение.
- Belge değil bir davetiye getirdim Sör Arthur.
Время подумать, сэр Артур.
Durup bir düşünün Sör Arthur.
Каким образом?
- Hangi konuda Sör Arthur?
Я уверена, что так и будет, сэр Артур, и благодарю вас за это.
Eminim yaparsınız Sör Arthur ve bunun için size minnetar olurum.
Вы думаете, это возможно, сэр Артур?
Sizce bu mümkün mü Sör Arthur?
- В чем, сэр Артур?
- Neyi Sör Arthur?
- Сэр Артур.
- Sör Arthur.
Я только слушаю, сэр Артур.
Sadece dinliyorum Sör Arthur.
Сэр Артур.
- Sör Arthur.
Сэр Артур Конан Дойль среди нас и просит помощи у моего сына.
Sör Arthur Conan Doyle içimizde ve oğlumdan yardım mı istiyor?
- Сэр Артур?
- Sör Arthur.
- Сэр Артур, я думаю... - Тсс!
- Sör Arthur ben gerçekten...
Нет, нет, сэр Артур.
Hayır, hayır Sör Arthur...
Сэр Артур, почему бы мне не заняться этим поиском?
Sör Arthur bu aramayı neden tek başıma ben yapmıyorum?
- Сэр Артур...
- Sör Arthur.
- И я еще должен убеждать вас, что за этим стоят расовые предрассудки? Простите меня, сэр Артур.
- Beni bağışlayın Sör Arthur.
Сэр Артур, я не уверен, что главный констебль обрадуется вашим попыткам очернить его служащих.
Sör Arthur Müfettiş'in kudretini kötülemeye yönelik çabalarınızın onu memnun edeceğine emin değilim.
- Уверен, сэр Артур хочет обсудить со мной очень серьезный вопрос.
- Tabii tatlım. - Sanırım Sör Arthur'un benimle konuşmak istediği önemli bir şey var.
Что вы будете делать, сэр Артур?
Ne yapacaksınız Sör Arthur?
Я говорил ему, сэр Артур.
Ona anlattım Sör Arthur.