English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ S ] / Spinal

Spinal translate Turkish

93 parallel translation
Этот так называемый стебель состоит из срединного мозга,..... округлого выступа, называемого мостом... .. и конического стержня - продолговатого мозга..... который выходит из черепа сквозь т.н. бутылочное горлышко..... и превращается в спинной мозг.
Buna aynı zamanda, ortabeyin denir ki, bu da yuvarlak bir çıkıntı olan pons, foramen magnum aracılığı ile kafatasını terk eden medulla oblangata ve elbette spinal korddan ibarettir.
Мне нужна спинальная игла на 8.
18'lik spinal iğne. Kemiğe gireceğim.
Конечно, гной в спинномозговом канале вызывает боль при движении головы вверх и вниз, но у нее боль в голове чувствуется только при движении из стороны в сторону.
Elbette. Spinal kanaldaki iltihap başını yukarı aşağı oynattığında ağrı yapar. Ama boynunu sadece yanlara doğru hareket ettirdiğinde ağrıyor.
Ну, базируясь на его истории, это могут быть токсичные травы от гомеопата, повреждение спины из-за хиропрактика, инфекция от иглы, которую иглоукалыватель совершенно случайно оставил в глазу тритона, или дело в том, кто исправлял баланс его ШЕН.
Hikâyesine dayanarak sorunun hemeopati uzmanının verdiği toksik bitkilerden, eklem uzmanının sebep olduğu spinal hasardan, veya akupunktur yapılırken kaptığı bir enfeksiyon yüzünden olduğunu söyleyebiliriz. Shen dengesi yüzünden de olabilir.
Видишь, здесь и здесь. Видно, как она разъедает позвоночную артерию в районе пятого поясничного позвонка.
Burada ve burada... l5 bölgesindeki spinal arteri aşındırdığını görebilirsin.
У меня атрофия спинных мышц.
- Kalıtsal spinal muskuler atrofi.
Мы сделаем шунтирование, избыток спинномозговой жидкости будет стекать в брюшную полость.
Şantı taktığımız zaman fazlalık spinal sıvı karın boşluğuna boşalacak.
Она нет. У моего парня осколки костей в спинном мозге, интрамедуллярный остеосинтез.
Benim hastamın spinal kordunda internal fiksasyona ihtiyacı olan kırık var.
Сильные ушибы, возможна травма позвоночника. Одна конечность отсутствует.
Gövde etrafında çürük, muhtemelen spinal travma, kopmuş bir uzuv.
А как насчет повреждения спинного мозга? Если только повреждение в стволовой части.
Spinal kord lezyonuna ne dersin?
Брен, может ты мне подпорку для спины как-нибудь организуешь?
Brenda, şu spinal tıpayı ne zaman takacaklar?
Она называется спинной фиксатор, тебе он пока противопоказан.
Ona spinal blok denir. Henüz yapılamazmış tatlım.
Эй там, может мой ребенок уже получить свой спинной фиксатор?
Affedersiniz. Çocuğuma şu spinal tıpayı artık takamaz mısınız?
Слушай, нам нужна стерильная операционная, стерильные инструменты, наркоз, оборудование для кесаревого сечения.
Dinle, steril bir ameliyathaneye ihtiyacımız var, steril aletlere, anesteziye, spinal blok ünitesi, sezaryen ünitesi.
И мы можем вскипятить все необходимое.
Birkaç spinal blok ünitemiz var. Anestezimiz de var. Ve çarşafları ve aletleri kaynatabiliriz.
Зачем делаем спинную пункцию при переломе лодыжки?
Neden kırık bilek vakasında spinal musluğa ihtiyacın oldu?
А еще, я делаю пункцию потому, что он отключился и не помнит, чтобы было до его падения.
Spinal musluk da açacağım çünkü düşmeden önce kendinden geçmiş ve amnezi olmuş.
Доктор Шепард, у нас парень с тяжелым повреждением позвоночника.
Dr.Shepherd, yüksek riskli spinal travmalı bir hastam var.
Дайте шприц и иглу для пункций.
Şırınga ve bir spinal iğne getirin.
А если спинномозговой блок спровоцировал что-то вроде эффекта плацебо?
Ya spinal blok bir çeşit plasebo etkisi yarattıysa?
У пациентки начались спинальные шоки ещё до того, как мы включили аппарат.
Makineyi çalıştırmaya başlamadan önce hastada spinal şok başladı.
Причина смерти — перелом позвоночника.
Ölüm nedeni, spinal şok.
У всех этих рестлеров есть сила и умение, чтобы разорвать спинной мозг.
Bu güreşçilerin hepsi de spinal şoka yol açabilecek güce ve beceriye sahip.
Возьми спинномозговую жидкость на анализ.
Spinal tap ve serebrospinal sıvı testi yap.
Вы сделали пункцию — головная боль усилилась.
Spinal tap yaptınız, ama baş ağrısı kötüleşti.
Деформация черепа, которая смещает мозжечок и ствол мозга в спинномозговой канал.
Beyinciğin yerinden çıkmasıyla kafatasında deformasyon oluşur ve beyin sapı spinal kanala saplanır.
Чтож, окончательной причиной смерти был спинальный шок полученный от удара тупым предметом в отдел шейных позвонков.
- Nihai ölüm sebebi boyun omuruna aldığı sert darbe yüzünden geçirdiği spinal şok.
- Прекращайте, Майкл.
- Yapma, Michael. - "Spinal Cord." ( Spinal Tap )
И напоминает мне о Spinal Taps. Твоё здоровье!
Ayrıca bana omuriliği hatırlatıyor.
Когда вы сделали укол в спину, вы вырубили какие-то связи с болевыми центрами в его спинном мозге.
Sırtına iğne sapladığınızda, ağrı merkeziyle spinal kord arasındaki bağlantıyı kesiyorsunuz.
У нас только четыре кубика лидокаина для спинальной анестезии.
Spinal blok için sadece 4 mg lidokain var.
Это невозможно. Анестезия пройдет, когда ты будешь обрабатывать органы.
Bak, sen organlarla uğraşırken spinal zarar görmeye başlar.
У тебя спинальный менингит.
Spinal menenjitin var.
Транскраниальная стимуляция и инъекции энбрела непосредственно в спинную вену пока что признаны неэффективными, как и трансплантация стволовых клеток и генная терапия.
Transkraniyal stimülasyon ve Enbrel enjeksiyonlar direkt olarak spinal damardan verilir. Kök hücre transplantasyonu ve gen tedavisinin işe yaramadığı kanıtlanmıştır.
Я ее осмотрел, и все оказалось в порядке.
Muayene ettim ; durumu iyi görünüyor. Spinal şok bulgusu yok.
Похоже, что вовлечен спинной мозг.
Bana spinal sinirlerle ilişkili olabilir gibi geliyor.
Это не спинной мозг, это связь между его сердцем и мозгом.
Sorun spinal kordla alakalı değil hastanın kalbi ve beyni arasında ileti bozukluğu var.
Сделайте тест спинномозговой жидкости для подтверждения.
Tanıyı doğrulamak için spinal sıvı kullanın.
Если вы не думаете, что он был прав, почему тогда хотели, чтобы мы взяли образцы спинномозговой жидкости?
Eğer tanısının doğru olduğunu düşünmediysen neden bizden spinal sıvı almamızı istedin?
Я также провела тест спинальной жидкости, и вы были правы, что Эндрюс ошибался.
Ayrıca spinal sıvı testi de yaptım Andrews'ın yanıldığı konusunda haklıydın.
Судя по вашим костным трансплантатам, Похоже, у вас была операция по артродезу позвонков примерно год или два назад, да? - Да.
Kemik aşınıza bakılırsa aşağı yukarı bir ya da iki yıl önce, spinal füzyonla alâkalı bir ameliyat olmuşsunuz.
спинномозговой полиомиелит.
Spinal çocuk felci.
Спинной полиомиелит.
Spinal çocuk felci.
Ты когда-нибудь уменьшал давление спинальной гематомы?
Daha önce bir spinal hematomunın basıncını azaltmış mıydın?
Я уменьшил давление на заднюю черепную ямку, удалив участки черепа и позвоночного столба.
Spinal kolon bölgesini temizleyerek arka fossadaki basıncı azaltacağım.
Как насчет повреждения спинного мозга, которое прерывает импульс от её гениталий?
Ya spinal kordda uyarıların genital bölgeye ulaşmasını engelleyen bir hasar varsa?
Сер, у вас поврежден позвоночник.
Bayım, spinal bir yaralanmanız var.
Спинномозговая пункция показала энцефалит.
Spinal kisim iltihap kapmis.
сложив руки. Он может даже пошевелить рукой.
Ama bunlar yalnızca spinal refleksler.
Штиви Вундербар?
Reese Witter Spinal? Stevie Wunderbar?
- Иглу для спинно-мозговой пункции и хлорид калия. - Устанавливаю зонд.
Spinal iğne ve KCl.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]