English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ S ] / Station

Station translate Turkish

139 parallel translation
Слушай, Берта, тебе все еще нужны новые чехлы... для твоего фургона?
Baksana, Bertha, station vagonun için hâlâ o koltuk kılıflarını istiyor musun?
Толстая Берта возит нас туда в фургоне.
Büyük Bertha bizi station vagonuyla götürür.
Так значит, это был пикап, Гарри?
Hem de station arabada, Harry.
Преступники - это не кучка монашек в пикапе, а два хиппи в зеленом фургоне.
Station'daki rahibe grubu değil, yeşil bir kamyonetteki hippilermiş.
Вестибюль станции "149-я улица" в Бронксе стал местом сбора граффити райтеров. Они называют эти встречи "The Writers'Bench" ( Скамья Райтеров ).
Grand Concourse'da 1 49'cu Street station Bronx'da, graffiticiler birlikte onları ne diye çağıralım, "The Writers'Bench."
Фургончик. Хорошо выглядит.
İyi görünümlü bir station wagon.
Отделение АМТРАК, центральная станция Нью-Йорка?
Grand Central Station'daki Amtrak bürosunda mı?
Миссис Стэйн Вагон забереттебя?
Seni Bayan Station Wagon mu alacak?
[Skipped item nr. 24]
Station wagon. Port bagaj.
Station... ST...
sizin zamanında hiç bebek görmediniz mi?
Я получу Playstation 2.
Bu sefer Play Station 2 geliyor.
Кубинские сигарьI или "Плейстейшен-3".
Play Station 3 mü?
Знаешь Тернер Стэйшн?
Turner Station'ı biliyor musun?
Они все были так похожи и своими зелеными газонами, и поливалками, и фургончиками, припаркованными у дверей в гараж.
Bizim evimizi, komşuların evlerini düşündüm, hepsi birbirinin aynısı yeşil çimenler, su püskürtücüler ve kapıda station arabalar.
Телевизор, DVD, украли даже игровую приставку и мою мобилу.
- TV, DVD... Çocukların lanet Play Station'larını ve cep telefonumu bile.
Он хочет знать, кто из вас украл игровую приставку?
Play Station'u hanginizin çaldığını öğrenmek istiyor.
Мне заплатили кучу денег, чтобы я устроила тебе сегодня шоу и если ты считаешь классным времяпрепровождением - пролет девчонке в Playstation, то я понимаю это.
Sana bu gece iyi vakit geçirtebilmek için yüklüce para aldım ve iyi vakit geçirmek bir kız tarafından Play Station'da yenilmek olmasa gerek. Bir çok konuda iyiyimdir...
Ну, и руки в ноги и вперёд кто быстрее - или я сюда или он в ментовку!
Ama kız ayaklarıma yapıştı. Hoping I get here first before him getting to police station.
И Ueno Station 54...
Ve,'Ueno İstasyonu # 54'...
Привет, Ueno Station 54.
Merhaba, Ueno İstasyonu # 54.
Когда появлялась Ueno Station 54, я чувствовала что мы объединялись.
Ne zaman Ueno İstasyonu # 54 çıksa, ahenk içinde olduğumuzu hissediyordum.
Я хотела поговорить с Ueno Station 54.
Ueno İstasyonu # 54 ile konuşmam lazımdı.
" Ueno Station 54?
" Ueno İstasyonu # 54?
Ueno Station 54 была модератором этого сайта долгое время.
Ueno İstasyonu # 54, uzun süredir sitenin yöneticiliğini yapıyordu.
Я стала Мицуко и изо всех сил старалась быть похожей на Ueno Station 54. "Постарайся" Я стала Мицуко и изо всех сил старалась быть похожей на Ueno Station 54. Я стала Мицуко и изо всех сил старалась быть похожей на Ueno Station 54.
Mitsuko olmuştum ve aynı Ueno İstasyonu # 54 gibi olmaya çalışıyordum.
Могла ли Норико встретиться с Ueno Station 54 лично?
Noriko, Ueno İstasyonu # 54 ile bizzat görüşebilecek miydi?
Я боялась что Ueno Station 54 не захочет меня видеть.
Ueno İstasyonu # 54'ün benimle görüşmek istemeyeceğinden korkuyordum.
Ueno Station 54?
'Ueno İstasyonu # 54'mü?
Ueno Station 54?
Ueno İstasyonu # 54'mü?
" Я писала об Ueno Station 54 до этого.
"Sana daha önce..." "... Ueno İstasyonu # 54 hakkında yazmıştım. "
"Когда она решила назвать себя Ueno Station 54..."
"Kendisine, Ueno İstasyonu # 54 ismi vermeye karar verdiğinde..."
"Ueno Station 54 Haikyo"
UENO İSTASYONU # 54 HAİKYO
Норико дружила с женщиной под ником Ueno Station 54. "
Noriko Ueno İstasyonu # 54 isimli bir bayanla arkadaşlık kurmuş. "
Ueno Station 54 значило ячейка номер 54 на станции Уэно. "
Ueno İstasyonu # 54'ün anlamı, Ueno İstasyonunda 54 numaralı dolap. "
Ueno Station?
Ueno İstasyonu?
Зови меня Ueno Station если хочешь.
Bana istersen Ueno İstasyonu da diyebilirsin.
Кумико, также известная как Ueno Station 54.
Kumiko, namı diğer Ueno İstasyonu # 54.
- А "Плэй-стэйшн"?
- Play Station'ın!
Он пригласил меня в "Лунную станцию"
Beni Luna Station müzik kulübüne götürecek.
- О чем? О Sony Play Station?
- Ne hakkında konuşacaklar?
- Тебе виднее.
Play Station mı? - Bilmen gerekir.
Да, у меня там внутренности от трёх X-box и четырёх Playstation, соединённые последовательной цепью.
Evet, üç tane X-Box ve dört tane Play Station harcadım.
Мы все еще ждем "PlayStation 3."
- Onu Play Station 3 yapalım. - Param yok, ahbap.
Play Station 3, конечно Play Station.
PlayStation 3, kesinlikle PlayStation 3.
"Полярная станция" Зебра " "или" Нечто " Джона Карпентера?
Ice Station Zebra mı yoksa John Carpenter'ın The Thing'i mi?
Police Station!
Huh?
Верхняя станция.
Uphall Station.
Бля, это просто монстр!
Bu kahrolası bir station wagon.
Венгерская Play Station.
Macar play-station'ı.
Как дела? "-" 2 Ueno Station 54 :
Nasılsın? "
Я забыл "Плэй-стэйшн".
- Play Station'ı unutmuşum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]