English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ S ] / Stillwater

Stillwater translate Turkish

126 parallel translation
Хотел меня обратно в Стиллуотер отправить, мелкий пиздюк. Уебу нахуй!
Beni yeniden Stillwater'a göndereceksin seni pislik!
Это Stillwater!
Biz Stillwater!
Я вошел со Stillwater.
Stillwater'la girdim.
A, Stillwater.
Stillwater'la demek.
Stillwater!
Stillwater!
- Как насчет Stillwater?
- Stillwater olur mu?
- Stillwater?
- Stillwater mı?
Stillwater?
Stillwater mı?
Помни только : не делай этого чтобы подружиться с теми, кто захочет тебя использовать чтобы в дальнейшем с большой прибылью прославлять таких никчемных рок-звезд, как Stillwater.
Şunu unutma : Yazını seni kullanarak büyük paralar kazanmak için Stillwater gibi değersiz rockçıları yücelten insanlarla dost olayım diye yazma.
- Stillwater.
- Stillwater.
Группа - Stillwater.
Grubun adı Stillwater.
Это Куинс со Stillwater, здесь, живьем.
İşte Quince Stillwater'la, canlı olarak karşınızda.
Какова твоя роль в Stillwater?
Stillwater'da göreviniz ne?
Ты - Расселл из Stillwater.
Sen Stillwater'dan Russell'sın.
Ну, да, в более удачный день я - Расселл из Stillwater.
Evet, iyi günümde Stillwater'dan Russell'ım.
- Это Stillwater!
- Bunlar Stillwater!
Вы, наверное, Stillwater.
Stillwater mı?
Джефф и Расселл - главные фигуры группы но настоящий поклонник Stillwater знает, что чистота и сердце группы - это Эд Валленкурт.
Jeff ve Russell grubun öne çıkan isimleri ama gerçek Stillwater hayranları Stillwater'ın saflığının ve özünün Ed Vallencourt'tan geldiğini bilir.
Я - гитарист из Stillwater.
Stillwater'ın gitaristi.
Из Трои, Мичиган пожалуйста, поприветствуйте в Кливленде Stillwater!
Troy, Michigan'dan huzurlarınızda Stillwater!
Глубина Stillwater!
Stillwater Derin Sularda!
Во время этих убийств Тоби Вадна отбывал срок за изнасилование.
Cinayetler esnasında Toby Wadenah Stillwater cezaevinde kendi tecavüz davasının cezasını çekmekteymiş.
Начальник отдела кадров в "Stillwater Security".
Stillwater Güvenliğin personel müdürü.
Мак, ну ты знаешь, та милая урна у парадной двери, которую я купила в Стилвотере.
Mac, kapının önünde duran Stillwater'dan aldığım vazo var ya.
Стилвотерская средняя школа.
Stillwater Lisesi.
- Стилвотерская... Средняя школа.
- Stillwater Lisesi!
Чье досье?
- Stillwater, Pensilvanya'da küçük bir kömürcü kasabasıdır. - Kimin dosyasına?
Прошел слух, что твой поиск может привести тебя в Стилвотер, штат Пенсильвания.
Kulağıma gelenlere göre arayışın seni Stillwater Pensilvanya'ya götürebilirmiş.
Проживает в Стилвотере, штат Пенсильвания.
Stillwater. Pensilvanya'da yaşıyor.
Я имел в виду, когда вы в последний раз были в Стилвотере?
En son ne zaman Stillwater'a gittin demek istemiştim.
Лучшие в Стилвотере.
Stillwater'ın en iyisi.
Больше, чем Стилвотер.
Stillwater'dan büyükmüş.
Когда всё закончится, почему ты не вернешься со мной в Стилуотер, чтобы помочь мне починить магазин?
Bu bittiği zaman, neden benimle Stillwater * a, * Oklahoma'da bir şehir gelmiyorsun, dükkanda bana yardım edersin?
На стоянке в Стилуотэре.
Stillwater'da bir kamyon durağında.
Тихий Омут.
Stillwater!
Она в Тихом Омуте!
Stillwater Marsh!
Ты когда-нибудь слыхала про Тихий Омут или про Древо Дьякона?
Hiç Stillwater Marsh veya Deacon's Tree duydun mu?
Тихий Омут в Луизиане.
Stillwater Louisiana'da.
Милый, Тихий Омут – это тюрьма.
Tatlım, Stillwater bir hapishanedir.
Тюрьма Тихий Омут давным-давно закрыта.
Stillwater hapishanesi uzun yıllar önce kapandı.
Его подруга, некая Мэй Стиллуотер искала свою пропавшую дочь.
Onun bir arkadaşı, May Stillwater adında bir kadın kayıp kızını arıyordu.
Мисс Стиллуотер, мы постараемся найти девочку.
Bayan Stillwater, kızınızı bulmak için elimizden geleni yapacağız.
МакГи и я видели фотографию Л. Джея и Джексона Гиббса в Стилвотере.
Stillwater'da, McGee'yle, L.J. ve Jackson Gibbs'in bir fotoğrafını görmüştük.
Почему вы уехали из Стиллвотера?
Stillwater'dan neden ayrıldın?
В те врмена межрассовые отношения были ислючены, и в Стиллвотере... в особенности.
O günler de, Stillwater'da ve hemen hemen her yerde ırklar arası duygusal ilişki söz konusu bile değildi.
С ее уходом... и из-за его отношения ко мне... я собрал вещи... вышел из магазина... и оставил Силлвотер... позади.
Annen öldükten sonra baban da benim hakkımda böyle düşününce... Eşyalarımı topladım dükkanı ve Stillwater'ı arkamda bırakarak ayrıldım.
Когда-нибудь думал съездить в Стиллвотер погостить?
Stillwater'a ziyarete gelmeyi hiç düşündün mü?
У нее есть домик в Стиллвотер.
Stillwater'da evi varmış.
И вы снова окажетесь в Стиллуотере.
- Suçlularla bağlantı kurmak eğer konuştukları kişi sizseniz, şartlı tahliyenize aykırı bir durum. Sizi tekrar Stillwater'a götürebilir.
Чего нам надо было?
Stillwater'da birer yıl mı?
Тихий омут?
Stillwater Marsh, evet, duydum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]