English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ S ] / Strike

Strike translate Turkish

157 parallel translation
Такое ощущение, что в этом деле все осведомители забастовали.
- No, the stoolies seem to be on strike. ( Birileri grevde gibi gözüküyor )
Есть ведь "Ударный отряд", "Опергруппа", "Спецназ". Почему бы не "Че Гевара и его личный ультрасовременный отряд"?
Strike Force var, Task Force var, SWAT var neden Che Guevara ve onun küçük takımı olmasın?
Я не курю Lucky Strike, я курю King Size Kent.
Ben Lucky Strike içmiyorum. Kısa Kent içiyorum.
Думаю, кофеёк не помешает. Да пару пачек Лаки.
Bir sürahi sıcak kahve ve birkaç paket Lucky Strike istiyorum.
Парень по имени Strike.
Strike adında biri.
Strike, ты мне должен.
Bana borçlusun Strike.
Удар!
Strike!
" "Лаки Страйк" — табак высшего качества " — Где ты их достал?
- "Lucky Strike iyi tütün demektir." - Bunları nereden buldun?
А следующая пара... Бык и Апперкот. Живо на сцену, долго вас ждать?
Sırada Ox ve Strike var.
"Золотой миг" скоро.
Strike it Rich var.
- Ну зачем тебе "Золотой миг"?
- Hayat Strike it Rich değildir.
President, we need to do two things, it seems to me. Первое, мы должны выработать детали ударного плана. First, we need to develop a specific strike plan.
Birincisi, belli bir hücum planı geliştirmeliyiz.
Мы тогда упражнялись в основном виски и сигаретами.
Egzersiz için yabanerikli cinle Lucky Strike içerdik.
60 ящиков "Лаки Страйк". Или я становлюсь клиентом сержанта Макфи.
60 karton Lucky Strike istiyorum yoksa işi Çavuş MacPhee'ye vereceğim.
Думаю, с нашими партнерами мы сможем выйти на рынок через три месяца.
Strike Line'deki iş ortaklarımızla birlikte, bu yazılımı yılın ilk çeyreğinde piyasaya sürebileceğimizi düşünüyoruz.
Тебе повезло со Страйк Лайн?
Strike Line anlaşması kucağına düştüğü için mi?
Это я заключил сделку со Страйк Лайн.
Strike Line anlaşmasını ben bitirdim, sen değil. Üzgünüm.
А что со Страйк Лайн?
Strike Line anlaşması ne oldu?
Я не закрывал это дело.
Strike Line anlaşmasını ben yapmadım.
Друг, просто выбей страйк, тогда мы сможем спокойно пойти в стрип-клуб и оторваться.
Ahbap sadece bir strike atış salla, sonra ver elini strip kulüpleri.
Страйк!
Strike!
Те парни в углу спрашивали есть ли у меня пачка Лаки Страйкс или бургер для броска.
Şu köşedekiler de bana bir paket Lucky Strike'ım veya boşta burgerim var mı diye sordular. Bu da ne demek?
"Член английской диаспоры, Говард Л. Закерман, творческий вдохновитель таких успешных теле проектов как" Экспозе ",
"Exposé, Strike Team Alpha 80 Gün Önce " ve Dr. Kincaid, Esquire
Лаки Страйк, Мартинсон Кофе,
Lucky Strike, Martinson Coffee,
Ты осознаешь, что каждая из этих компаний тратит большую часть своего годового дохода на рекламу, Чем три Лаки Страйкс?
FArkında mısın buradaki şirketler yıllık olarak 3 tane Lucky Strike'dan daha fazla medyaya para akıtıyor?
Неудачный бросок, Воловитцу нужен страйк, если он еще надеется догнать Шелдона Купера, который лидирует на 9-м броске c рекордными для себя 68 очками.
Dikkatlice izliyoruz, Wolowitz'in, dokuzuncu atışlarda 68 puanla kendi rekorunu kıran Sheldon Cooper'ı yakalayabilmesi için strike yapması gerekiyor.
Эм, боулинг "Счастливый удар"?
Lucky Strike Bowling Salonu!
В смысле, вместо того, чтобы забрать меня у дома, ты можешь случайно, по пути на пирс, ну, знаешь, можешь заехать в "Счастливый удар", и, может быть, я смогу вырваться пораньше?
Yani beni evden almak yerine rıhtıma giderken yolunu Lucky Strike'ın oraya düşürebilirsen, belki de erken ayrılabilirim?
Мы будем в "Счастливом Ударе".
Lucky Strike'ta olacağız.
- Тебе нужен страйк.
Bir strike'a ihtiyacın var. Haydi!
- Оу. Это Морган. Она говорит, многие идут в "Счастливый удар".
Bu Morgan, bir sürü insan "Lucky Strike" a gidiyormuş.
YEAH, YOU WERE ROLLING CALLS DURING A TAC STRIKE.
- Evet, baskın sırasında telefonla uğraşıyordun.
Admiral Television, Alpine Real Estate, Bethlehem steel, Сon-ed, Gillette, Gordon's, Liberty Capital Savings, Lucky Strike, Maytag,
Admiral Television, Alpine Real Estate Bethlehem Steel, Con-Ed, Gillette, Gordon's Liberty Capital Savings, Lucky Strike, Maytag North American Aviation PG, Pampers, Playtex, Samsonite...
У меня тут заложники и вся фигня, как в "Контре" на Икс-боксе.
Counter-Strike'taki gibi, rehineler ve herşey var.
Кто-нибудь принесите мне Lucky Strike.
Biri sigara alsın bana!
Ћаки — трайк получают только офицеры.
Sadece subaylara Lucky Strike veriyorlar.
Должно звучать круто, типа Ударного Отряда.
"Strike Force" gibi havalı bir şey olsun.
Ударный Отряд?
"Strike Force" mu?
Ага. Ударный Отряд.
Evet, "Strike Force".
С потерей "Хай Алай Лаки Страйк" займёт 71 % нашего оборота по счетам.
Jai Alai'ın kaybı Lucky Strike'ı portföyümüzün % 71 i haline getirir.
Lucky Strike?
Lucky Strike?
Lucky Strike.
Lucky strike.
Джон Флори, один придурок из B.B.D.O., только что сказал мне, что Lucky Strike переходят туда.
John Flory, B.B.D.O.'daki yalamalardan biri bana az önce lucky strike'ın onlara gittiğini söyledi.
Ты что-нибудь слышал о том, что Lucky Strike уходят?
Lucky strike'ın gidişi hakkında bir şey duydun mu?
– Тут Кен услышал, что Lucky Strike уходят.
- Ken, Lucky Strike'ın bizi bırakacağını duymuş.
Похоже на то, что Lucky Strike улетучились.
Lucky Strike güneydekilere gidecek gibi.
Возможно, мы потеряли Lucky Strike.
Lucky Strike'ı kaybetmiş olabiliriz.
Хорошие сигареты.
Amerikan, Lucky Strike.
Цель игрьi - скрьiться от всех :
Ne... bir tanesi ne hakkında... "Counter Strike."
Юмор игроков в боулинг - страйк, броски.
Strike ve boş.
Релиз группа OTHfilm.ru представляет 90210 - 3 серия 1 сезона
"Lucky Strike"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]