English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ S ] / Stump

Stump translate Turkish

21 parallel translation
От немецкого командования акт о капитуляции подписали Кейтель, Фридебург и Штумпф.
Koşulsuz teslim anlaşması... Alman Yüksek Komutanlığı adına... Keitel, Friedeburg ve Stump tarafından imzalanmıştır.
® ги Ѕерра, Ћу ѕенелла Ѕаки ƒент, Ѕилли ћартин ƒаллас √ рин ƒик'аузер, Ѕилл ¬ Єрдон Ѕилли ћартин — тамп ћеррил, Ѕилли ћартин Ѕоб Ћемон, Ѕилли ћартин ∆ ене ћайкл, Ѕак Ўоуолтер... ƒжордж, ты этого не слышал.
Yogi Berra, Lou Piniella Bucky Dent, Billy Martin Dallas Green Dick Hauser, Bill Virdon Billy Martin Stump Merrill, Billy Martin Bob Lemon, Billy Martin Gene Michael, Buck Showalter... George, bunu benden duymadın!
Мистер Коб, это Стам Сиссен, великий дракон Миссисипи.
Bay Cobb... bu bay Stump Sisson, Ku Klux Klan'ın Mississippi lideri.
Восстаньте, граждане!
Adım Stump Sisson...
Стамс умер.
Stump öldü.
Боишься смотреть Стампи в глаза? Не хочешь говорить, что ты погубил его дочь?
Stump'ye kızın ölümünden sorumlu olduğunu söylemek mi istemiyorsun?
Стамп сидит у окна в передней комнате, вперившись в проклятый телевизор.
Stump salonda oturmuş televizyon seyrediyor.
А если я предложу брать Стампа без них... ты их кинешь?
Onlar olmadan Stump işini halledecek bir plan söylesem... paylarını keser misin?
Проблема в том, что Стамп живет в этой крысиной дыре, детка.
Tek problem Stump o sıçan deliğinde yaşıyor.
Мистер Стамп!
Bay Stump!
Да, может "Обрубок".
Stump'a ne dersiniz.
- Стампи!
Hey, Stump!
Я здесь, чтоб увидеть Фрэнка Стампа.
Frank Stump'u görmeye gelmiştim.
Ладно, если ты любишь trivia-фильмы, у меня маленький кусочек ( игра слов stump - ампутированная конечность )
Pekâlâ, eğer film soru-cevap oyunundan hoşlanıyorsan... Ayaklarını yerden kesecek...
- Свинпитер!
- Stump-iter!
Льюис, вы с Анной поскачете на восток, укроетесь здесь, в Старом Пне.
Lewis, sen Anna'yı alarak Doğu'ya git... orada Old Stump'ta saklanın.
Они только что переехали в Старый Пень и хотят основать здесь ферму.
Buraya, Old Stump'a yeni taşındılar... ve bir çiftlik kurmayı planlıyorlar.
Рады снова вернуться в Старый Пень.
Burada Old Stump'ta olmak harika.
Закручивай эту хрень, Стамп.
Koysana maldan Stump.
Ладно, у меня полно дел, так что...
Buradsa yapmam gereken bir ton işim var, farkındaysan. Sonra görüşürüz, Stump.
Пока, Стамп.
- Görüşürüz, Stump.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]