English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ S ] / Subway

Subway translate Turkish

74 parallel translation
Метро сэндвич - съел и порядок.
Subway sandviçleri, açlığınızı giderir.
Джек, так они называют метро.
Jack, İngilizler metroya ( subway ) böyle diyorlar.
- Subway Строитель sounds- -
- Metro inşaatçısı sanki...
Одна я нормальная, но им кажется, что я урод... потому что они все свиньи и быть свиньей как раз нормально!
- Subway sandviç. Büyük boy.
- Карточка клуба Subway Sub.
- Bu Metro Denizaltı Kulübü kartı.
Может, рядом со стадионом?
Subway olmasın?
Я владею парой закусочных "Сабвей" в районе Оксфорда.
Oxford'da iki tane Subway sandviççi dükkanım var. 122.
"Сабвей". Обожаю "Сабвей".
Subway'in ürünlerine bayılıyorum.
Шесть баксов.
Subway pahalı.
- ну так иди в Фаст-фуд.
"Subway" e git o zaman.
При достали тебе пол дюжины пятидоларовых футовых хот-догов.
Sana Subway'den yarım düzine sandviç aldık.
У меня есть только карточка Сабвэй с тремя стикерами.
Elimde sadece dört çıkartmalı Subway kartı var.
"Сабвей" [фастфуд] утоляет и голод желудка, и голод души.
Subway hem ruhu hem mideyi dinginleştirir.
"Обожаю сендвичи из Subway!"
"5 $'a Subway Footlong'u seviyorum."
Они купили сэндвичи в Сабвее.
Bana Subway kahvaltı sandviçi getirdiler.
I need an agent on every jetty, car park, and subway terminal.
Her iskelede, araba parkında ve metro durağında ajan istiyorum.
Subway / Pamela / Метро / Памела
Louie, Louie, Louie Louaaa
Я бы хотел.. Большой Итальянский футлонг. Бум
Ben şey istiyorum Subway'den Klasik İtalyan Sandviçi istiyorum.
Сабвей, заметано.
Subway. Tamamdır.
Пожалуй, там сэндвич за 5 баксов.
Subway sandviçi için boş yere ihtiyacı yoksa tabi.
Плохая новость в том, что они сделали несколько звонков и продали место Сабвею. Что?
Kötü haber, birkaç yeri aradılar ve o alanı Subway'e sattılar.
Ты не должна сдаваться из-за какого-то Сабвея.
Subway yüzünden pes etmene gerek yok.
You're being subway creepy.
Metro manyağı oldun resmen.
И Гриндейл услышал мои мечты... И украл их... И продал Сабвею.
Ve Greendale bu rüyalarıma kulak verdi... onları çaldı... ve Subway'e sattı.
Итак, Сабвей угрожает разорвать контракт а совет колледжа просто в ярости.
Subway, Greendale'den çekilmekle tehdit ediyor ve okul yönetimi öfekli.
Сабвей окончательно разорвал соглашение с Гриндейлом, и взамен его, я решил, разместить в кафетерии закусочную...
Subway Greendale'le anlaşmasını resmi olarak sonlandırdı. Ve kafeterya büfesi için seçtiğim restoran ise...
- Ты когда-нибудь был в метро?
- Subway'e hiç gittin mi?
And at any given moment, a group is protesting ads in the subway, standardized tests, horse-drawn carriages, and fracking.
Ve her zaman bir grup metrodaki reklamları standartlaştırılmış testleri ve at arabalarını protesto ediyor!
этот купон в Сабвей... для покупки длинного шестидюймового.. ( все страстно желают ) и... надкушенный соленный огурец
ve yarım ekmek yerine- - bütün ekmek almanızı sağlayacak SubWay sandviç kuponu- - ve... kısmen yenmiş salatalık turşusu.
Я тут села на диету из Сабвэя, и сейчас подошло время съесть второй ход-дог.
Subway diyetine başladım ve ikinci sandviçimin zamanı.
- О сэндвичах из Сабвея.
- Subway sandviçleri.
Я же не говорил "Сэндвичи Сабвей".
Ben Subway Sandviçleri demedim ki.
И наконец твоя фотография на платформе в метро, где ты ешь китайский салат с курицей без рубашки.
Sonuncusu da Subway tezgahında üstsüz şekilde tavuklu Çin salatası yerken bir fotoğrafın.
Это не метро Сэм, не так ли?
BU SUBWAY SAM Mi YOKSA?
Обними пока Сэма, хорошо?
SUBWAY SAM'E SARIL, OLDU MU?
Метро Сэм!
SUBWAY SAM!
- Хочу посмотреть, какие бензозаправки есть возле кафешек в станциях метро.
- Benzincinin yakınlarında Subway var mı diye bakıyorum.
Ресторан "Метро", мам ( сеть ресторанов "Subway" ) О! Да.
Orası odan mı?
Мы уверены, что не можем остановить процесс продажи колледжа Сабвею?
Okulun Subway'e satışını engelleyemeyeceğimize emin miyiz?
Гриндейл станет отличным сэндвич-университетом Сабвея.
Greendale müthiş bir Subway Sandviç Üniversitesi olacak.
Гордимся колледжем Сабвея.
Subway'in okuluyla gurur duyun.
Сабвей не называет свой хлеб булочками, и у нас нет просто белого хлеба.
Subway ekmeğine "çörek" demez ve beyaz un kullanmayız.
Это Черная Карта Сабвея.
Bu Subway Siyah Kartı.
Сабвей предложил мне работу.
Subway iş teklifinde bulundu.
Если мы найдем их, то сможем выкупить колледж у города до Сабвея.
Eğer biz bulursak, okulu belediyeden Subway'dan önce satın alabiliriz.
По-твоему я не смогла бы вспомнить слово "стадион"?
Subway'in adını da ne unuturum ya ben!
У нас тысячи станций.
- Subway'e gidip bir şeyler yedim.
- Есть проездной?
- Fişi var mı? - Subway'in fişlerini saklamam.
SubWay проjект
Çeviri :
- Это единственное место, где Алекс может есть. - Метро?
- Subway mi?
Давай найдём метро.
Subway'e gidelim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]