English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ S ] / Sundance

Sundance translate Turkish

139 parallel translation
ЧЛЕНЫ БАНДЫ ВО ГЛАВЕ С БУЧЕМ КЭССИДИ И САНДЭНСОМ КИДОМ
BUTCH CASSIDY VE SUNDANCE KID LİDERLİĞİNDEKİ DUVARDAKİ DELİK ÇETESİ
Сандэнс, я не могу тебе помочь.
Sana yardım edemem, Sundance.
Когда я сказал про мухлеж, я не знал, что ты Сандэнс Кид.
Hile yaptığını söylediğimde, senin Sundance Kid olduğunu bilmiyordum.
Здорово, Сандэнс.
Selam, Sundance.
- Мы с Сандэнсом проверили банки.
- Sundance ile bankalara baktık.
- Сандэнс, когда мы закончим, и если я останусь жив, мы будем тебе рады.
- Sundance, işimiz bitince, o ölürse, sen kalabilirsin.
Сандэнс говорит, что ты слишком мягкий, слишком много тратишь на отдых, всем покупаешь выпить и все время играешь.
Sundance'e göre bunun sebebi, cömert olman, pahalı tatiller yapman, herkese içki ısmarlaman ve berbat bir kumarbaz olman.
- Убери пистолет, Сандэнс.
- Silahı indir, Sundance.
Давай, Сандэнс.
Hadi Sundance.
Давай. Заткни мне глотку, Сандэнс.
Hadi, ağzımı tıka Sundance.
Как Бутч и Сандэнс, Льюис и Кларк, Люси и Этель.
Butch ve Sundance, Lewis ve Clark, Lucy ve Ethel gibi.
- Прекрасный фильм, приз зрительских на Санденсе.
- Güzel film. Sundance'te İzleyici Ödülü'nü kazandı.
- Но я собираюсь в Санданс в этом году.
- Ama bu yıl Sundance'e gideceğim.
Мы как Бонни и Клайд!
Butch ve Sundance gibiydik.
О, ну может это и правда, но ты можешь придержать свою речь для кинофестиваля "Сандэнс". Я до смерти усталa.
Bu doğru olabilir ama konuşmanı Sundance'e sakla.
С этим номером выступай на Санденсе, ябеда. Я не ябедничала.
Bunları Sundance'e sakla minik muhbir.
Мы как интеллектуал Батч и Санданс SGC.
SGC'nin entellektüel Butch ve Sundance'i gibiyiz.
Батч и Санданс были загнаны в угол и убиты боливийской армией.
Butch ve Sundance Bolivya ordusu tarafından köşeye sıkıştırılıp öldürüldü.
А как вам "Вутч Кэссиди и Сандэнс Кид"?
Hey, ya Butch Cassidy ve Sundance Kid'e ne dersiniz?
Буч и Сандэнс снова вместе.
Butch ve Sundance yine birlikte.
И если... если мы все сделаем правильно, это с легкостью пройдет на Санденс.
Eğer biz... bu işi düzgün yaparsak, kolayca Sundance Film Festivali'e katılabiliriz.
Эй, гляди, как Санденс дерётся с уткой.
Baksana, Sundance ördekle güreşiyor.
Санденс тоже постарался?
Sundance de iyi iş çıkardı.
Я меня ещё сказки о приведениях, шарады наведение чистоты и надо пришить голову утке Санденс и починить ей попку.
Bende de hayalet hikayeleri, maskaralıklar, bulaşıklar ve Sundance için dikilmesi gereken bir ördek kafası ve kıç deliği var.
Давай теперь ты будешь Санденс, а я утка.
Bu sefer sen Sundance ol, ben de ördek.
А где Санденс?
Sundance nerede?
Не упоминай Санденса.
Sundance bahsini açma.
О, Боже, как быстро утка забыла про Санденса.
Ördeğin Sundance'i unutması uzun sürmedi.
О, и Санденс!
Ya Sundance?
Нет, для тебя Санденс, а не утка.
Hayır. Sundance'e git. Ördeğe değil.
- Круто, мы с тобой новые Бонни и Клайд!
Başardık! Modern Butch Cassidy ve Sundance.
От Нэшвилла до Ноксвилла, да Аспена и Сандэнса. Лос-Анжелес и Сан-Франциско.
Nashville'den Knoxville'e, Aspen'den Sundance'e Los Angeles ve San Francisco.
девятнадцать умножаем на восемнадцать Any Given Sundance
The Simpsons S19E18 "Any Given Sundance"
Я говорю о "Сандэнс"!
Sundance'den bahsediyorum!
"Сандэнс"?
Sundance mi?
Когда же наконец появится фильм, которому будет присущ дух независимости "Сандэнса"?
Ne zaman Sundance bağımsız film ruhuna sahip bir başvuru göreceğiz?
Я буду на кинофестивале Сандэнс!
Sundance Film Festivali'ne gidiyorum!
Не верится. Я - режиссер фильма, который идет на Сандэнс!
Sundance'te filmi gösterilen bir yönetmen olduğuma inanamıyorum.
Благодаря этим бейджикам нас пропустят на любой фильм, показываемый на Сандэнс!
Bu kartlar sayesinde Sundance'te oynayan bütün bağımsız filmleri izleyebiliriz.
Хорошо, если нас не пускают в Сандэнс, может стоить попытать счастье на его альтернативном двоюродном брате фестивале Слэмдэнс?
Sundance'e giremiyorsak, onun alternatif kuzeni Slamdance'i denemek ister miydin?
Мы хотим десять процентов с первого проката, Полные права на распространение в Европе, и доступ к самой эксклюзивной ВИП-палатке в Сандэнс.
Gişe gelirinin yüzde 10'unu, Avrupa dağıtım haklarını, ve Sundance'teki en özel VIP çadırına giriş hakkı istiyoruz.
"Сандэнс любит маленькую изменницу"
SUNDANCE KÜÇÜK HAİNE HAYRAN KALDI
На Сандэнсе "Нью-Йорк Таймс" предрекала Винсу Оскар.
Sundance'de New York Times, Oscar alabileceğini bile söylemişti.
Ну что, каков наш план, Санденс?
Planın nedir, Sundance?
Ты и я - Бутч и Санденс!
Sen ve Ben, Butch ve Sundance gibi!
Это... последние слова Буча перед тем, как они с Сандэнсом вышли к боливийцам.
Bu Sundance ile birlikte Bolivyalıların karşısına çıkmadan önce Butch'ın söylediği son söz.
Молодой сценарист и режиссёр из Сандэнса.
Sundance'ten çıkan yeni genç yazar-yönetmen.
Из фильма Буч Кэссиди и Сандэнс Кид.
Butch Cassidy'den ve Sundance Kid'den.
По-твоему, Буч и Санданс тоже живы?
Sence Butch ve Sundance da mı yaşıyorlar?
Банч и Санданс в расцвете славы.
Butch ve Sundance, bir alev gibi parlayıp sönüyor.
Сандэнс. Кинофестиваль.
SUNDANCE FİLM FESTİVALİ

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]