Sut translate Turkish
197 parallel translation
"Хороши были деньки у веселенькой реки".
"Hut-Sut Time On The Rilla-Rye" gibi bir şeydi.
Поет песню "Шведская серенада" Hut-Sut Rawlson on the rillerah
* Hut-Sut Rawlson on the rillerah *
Hut-Sut Rawlson
* Hut-Sut Rawls- - *
Hut-Sut Rawlson on the rillerah
* Hut-Sut Rawlson on the rillerah *
Hut-Sut Rawlson on the rillerah
* Hut-Sut Rawlson On the rillerah *
Hut-Sut Rawlson on the rillerah
* Hut-Sut Rawlson on the rillerah- - *
And a brawla sooit
* And a brawla sooit - * Hut-sut Rawl- - *
Можно купить джем, кофе, молоко, сахар, термос, тарелки и т.д.
Reçel alabilirsin, kahve, sut, seker, termos, tabaklar. vb.
- Батончик и молочный коктейль.
- Elmali kek ve buyuk sut.
Дайте мне кофе,... баточник и молочный коктейль.
Bir kahve elmali kek... ve buyuk sut lutfen.
Тебе повезет в другой раз.
Kaleyi bulmayan bir şut olarak düşün.
Давай, бей!
Hadi, şut çek!
Забирайте же мяч. - Ноксы упустили мяч.
Oh, haydi, şut at.
Мария - чемпион по правописанию, а Труон выиграл Поиск талантов Вестингхауса, и конкурс "Подай и бей по мячу".
- Merhaba. Maria Ulusal B Heceleme Yarışması Şampiyonu. Trong ise hem Westinghouse Yetenek Araştırma..... hem de Ulusal Futbol Ligi ödüllü, Pas ve Şut Yarışmasında.
Штрафной удар.
Şut çekildi.
Я наклоняю голову и сильно кидаю мяч.
Başımı öne eğip orada öyle bir şut attım ki, tam direğin yanından. Sayı!
Плохой бросок, слишком короткий!
Oh, kötü bir şut oldu, çok kısa düştü.
Бросай!
Yanındaki boşta, boşta! Şut at!
- Пойду мяч покидаю.
- Gidip biraz şut çalışacağım.
Бросай, бросай, бросай!
Şut at, şut at, şut at.
ю ЕЕ ЙЮЙЮЬЙХ ЮЙЙСПЮРМШЕ, ЙЮЙ ЛЮКЕМЭЙХЕ НПЕЬЙХ.
Heh, benim süt üm ( KÖPEGIN ADI SÜT ) gürültü yapmaz vede cok itaatkar.
- Я прямо на коленях молился за этот гол.
O şut için için dizlerimin üstünde dua ettim
Ты еле крутишь дабо-колесо, куда тебе мяч отбивать.
Sahada topa şut atmayı bırak, bir dabo çarkını bile zor çeviriyorsun.
Ты сам-то мяч не отбиваешь.
Topa şut atmazsın.
Отличный выстрел, Барлоу!
İyi şut Barlow.
Правая Двойка Ствол ЭФ 60 Глаза Змеи, на счёт три.
Sağ Deuce Gun. F Şut 60 Yılan Gözü. 3 dediğimde.
- Я возьму.
Potaya şut çekiyorum.
- Чему ты радуешься?
Ne şut ama gol attılar...
Удар был отличный!
Ne şut ama.
Хороший бросок, Хаверчак.
Güzel şut Haverchuck.
Пасс, остановка, перехват и удар.
Pas, durma, tutma ve şut.
Закончим тренировку ударов.
Biraz şut çalışmasıyla bitirelim.
Отличный удар.
Güzel şut.
Я помню, что goal shooter собиралась сделать бросок, и было очевидно, что Нина возьмет мяч.
Takım arkadaşım şut atacaktı. Ve Nina'nın engelleyeceği belliydi.
Подходи к корзине.
Şut at.
Отличный удар!
İyi bir şut.
Ты отлично ударил.
Çok iyi şut çektin.
У дар! Гол!
Şut çekti!
Отброс мяча.
- İşte snap. Şut. - Şut.
Большой пинок!
Harika bir şut!
АЛАН Вызвался помочь Глории написать бюллетень футбольной лиги, а назову его так :
Bültene "Bir Şut Da Sen Çek" adı vermeyi düşünüyorum.
АЛАН И я придумал лого.
Bir de logo tasarladım. " Şut'un Ş'si küçük bir ayak biçiminde.
МОЛОКА НЕТ. МЯСА НЕТ.
SÜT YOK
Кидай!
Şut!
Это была игра на равных.
şut! Kaçtı. Tamam mı?
Всего один бросок.
Tek bir şut.
ДОЕНИЕ
SÜT SAĞMA
Да. Тренер. Не бросайте мяч, пока не будете уверены в том, что попадете
Tam emin olmadan şut kullanmayın.
Рейчел? Лучше вообще не бросай.
Rachel, hep şut atmaktan vazgeç.
Просто в один день начинаешь бросать... и поканчиваешь с болью
Bir gün şut atmaya başla ve... acınla yüzleş.
Го-о-ол!
Şut at! Gool!