English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ S ] / Swan

Swan translate Turkish

545 parallel translation
Это семья Сванов?
"The Swan" mı?
Сван. Другого имени у него нет.
Swan.Başka bir adı yok.
- Привет. Я ищу таланты для Свана.
Swan'daki yeteneği ben keşfetmiştim.
Ему понравилась Ваша музыка.
Sizin işinizle ilgileniyor. - Swan mı?
Решения принимает Сван.
- Bu sadece bir fikir. Bütün karaları Swan verir biliyor musun?
Сван прослушает это и сразу вернет тебе.
Swan bir göz atsın ve sonra geri getirir.
- Да? М-р. Филбин сказал, что м-р.
Bay Philbin, Bay Swan albümüm için beni aradığını söyledi.
- Тогда, почему Вы не со Сваном?
- Öyleyse neden Swan'la birlikte değilsin?
Сван слышал, что я пел это.
Swan beni bu şarkıyı söylerken duydu.
- Сван смотрит только девушек.
- Swan sadece kız arıyor.
Не зли меня. Если нужен Сван, звони и договаривайся о встрече.
Eğer Swan'ı görmek istiyorsan, ara ve randevu al.
- Нет, только перед Сваном.
- Hayır, Swan'e saklıyorum kendimi.
- Нет. Сван все прекрасно слышит.
- Hayır, Swan bizi izliyor şu anda.
Это Сван! М-р.
Swan!
Сван, Вы помните меня? Я
Bay Swan, beni hatırlarsınız.
- М-р Сван нас предупредил, что это у него.
- Bay Swan içinde bu olduğunu söyledi.
Сван украл мою музыку и подставил меня!
Swan müziğimi çaldı ve beni suçladı!
Это добровольная программа, финансируемая Фондом Свана.
Swan Derneği tarafından finanse edilen gönüllü bir program.
Сван может отдавать на хранение свой второй золотой диск в Форт Нокс.
Swan Fort Knox'la bir altın plak alabilir.
Да-да, фантастический Дворец Рока Свана наконец-то достроен!
Swan'in rock sarayı sonunda planlandığı gibi bu harika soundla açılıyor.
Так давайте послушаем это снова! "Juicy Fruits" поют "Фауста" Свана.
Öyleyse tekrar dinleyelim.Sulu Meyveler söylüyor "Swan's Faust".
Видишь, Сван сидит там.
Şurada Swan'ı görüyor musun?
Это Сван.
Swan burada.
Потому что Сван забрал мой голос,.. ... мою музыку, а взамен дал это.
Çünkü Swan müziğimi, sesimi aldı ve bana bunu verdi.
Этот контракт расторгается только со смертью Свана. Больше никаких самоубийств.
"Bu kontrat Swan yok olduğunda biter." İntihar etmek yok.
Сван, ты меня помнишь? Помнишь?
Swan, beni hatırlıyorsun değil mi?
Будучи самым великим шоуменом своего времени я записываю это для Архивов Свана.
Zamanımın en iyi showmani olarak bunu Swan Arşivleri için kaydediyorum.
Берешь ли ты его в свои законные мужья,..
Phoenix Swan'ı kocan olarak kabul ediyor musun?
Берешь ли ты, Сван, ее в свои законные жены,..
Swan, Phoenix'i karın olarak kabul ediyor musun?
Клеону прям сейчас наверно засандалили полпалки в зад.
Swan'ın Savaş Reisi. Şu anda Cleon'un kıçına kazık sokmuşlardır.
- Здоровяк, Свон командир.
- Koca adam, Swan'ın Savaş Reisi.
Меня зовут Свон.
Adım Swan.
Что со Своном мы не знаем.
Swan'ı bilmiyoruz.
Лучше поищем Свона.
Swan'ı arasak iyi olur.
Я уже очень давно не видела такого прекрасного "Лебединого озера".
"Swan Lake" den buyana böyle bir gösteri izlemedim.
Частично использованный коробок спичек Сван Веста.
Bir kutu Swan Vesta *, bir kısmı kullanılmış.
Йейтс рифмует слова "лебеди" и "вдребезги".
"swan" kelimesini "stone" kelimesiyle kafiyelendirir.
-... йаи тоус паивтес тоу цйокж.
Tamam mı? Swan Meadow'a git. Orada kazanmaya çalış.
Чувство времени.
Swan, kızı şehir merkezinde tutuyorlar.
Можешь мне поверить. Ну, это обнадеживает, Свон, но на всякий случай я соскочу и залягу на дно.
Gerçekten çok rahatlatıcı, Swan, ama ne olur ne olmaz, ben yine de kaçıp arazi olayım da.
Его зовут Алекс Свон.
Adı Alex Swan.
Свон планирует нанести основной удар, так?
Swan büyük bir saldırı planlıyor şu sıralar, değil mi?
Алекс Свон планирует серьезную акцию, так?
Alex Swan büyük bir saldırı planlıyor, değil mi?
Его зовут Алекс Свон.
Adamın adı Alex Swan.
Свон, мы ставим вакуумные бомбы.
Swan, "yakıt-hava" patlayıcıları ayarlıyoruz.
М-р Сван присвоил мою музыку.
Bay Swan müziğimi çaldı.
Сван наверху.
Swan'ı görüyor musunuz?
Сван ездит куда угодно...
Swan hiçbir yerden gel...
Запомните, не фотографировать Свана!
Unutmayın, Swan'ın fotoğrafını çekmek yok.
Сван!
Swan!
The trembling swan, floating on the surface of the water...
Ne istiyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]