English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ T ] / Tama

Tama translate Turkish

114 parallel translation
Сюда.
Tama, bu taraftan.
Что случилось, Отама?
- Ne oldu, O-Tama?
Её зовут Тама.
Adı Tama.
Так Вы - та самая Тама из соседней деревни?
Sen şu komşu köyden gelecek Tama değil misin?
Тама-ян,... она довольно большая,... и грубая,... но она хорошая жена,... хорошая жена.
# Tama-yan,... # # biraz kaba saba... # # görgüsüz bir kadın, # # Gene de o iyi bir eş, # # iyi bir eş. #
Тама, загаси огонь.
Tama, ateşi söndürsen iyi olur.
Тама, пойди-ка сюда.
Tama, buraya gel.
Это прошло. Это проходит!
Tamam oldu. tama oldu!
"Энтерпрайз" находится на пути к необитаемой системе Эль-Адрел. Она расположена вблизи пространства принадлежащего загадочной расе, известной как Дети Тамы.
Tama'nın çocukları olarak bilinen esrarengiz ırkın sınırına yakın olan, ıssız El-Adrel sistemi yolundayız.
Дети Тамы были прозваны "непостижимыми" капитаном "Шику Мару" Сильвестри.
Tama'nın Çocukları, Kaptan Silvestri tarafından anlaşılmaz bulundu.
Хорошо, Джордж, с меня этого хватит.
Tama, George, Yeter artık!
Ага, классно. Давай Кевин.
Evet tama Kevin.
Хорошо, теперь давай про мою маму.
Tama, şimdi anneme geç bakalım.
Облегчение за...
Tahliye işlemi tama....
Собаки едят собак? - Нет, не буквально.
hayır tama olarak öyle demek istemedim.
А он сказал : " Хорошо, все, что захочешь, детка.
O da tamam dedi. Tama canım sen nasıl istersen öyle olsun.
Мы с вами в мавзолее Тама-удун.
Bu Tama-udo-un.
Хорошо, хорошо, все, я закончил.
Tamam, tama, hallettim.
Нет, мне нужно домой. Ко мне придут люди.
Hayır, tama araç burada kalsın.
Но если его увидите напишите мне, хорошо?
Lütfen haber verin Tama mı?
Мне не нравится, когда кто-нибудь ковыряется в моём грузовике.
- Vasıtama dokunulmasından hoşlanmam.
Ну хорошо, что бы ты ни выбрал, так и будет, Джим или Игги...
Tama, nasıl istersen. Sana hem Jim hem Iggy yada...
Ладно, Линдси, забудь.
Tama Lindsay, boş ver.
Соглас..
Tama -
Почтовый индекс, оке -
Posta kodu, Tama -
Всё в порядке, капитан.
Tama kaptan. Başardınız
- Подожди минутку.
- Tama, bana bir dakika ver.
- Это был не эпизод.
- Hikaye değil, tama mı?
Ладно, Джон.
Tama, John.
- Хорошо.
- Tama.
- Не делайте глупостей!
- Tama, Aptalca bir şey yapmayın!
Ну, ладно, все равно я сомневаюсь.
Tama ama hala anlamadım.
Хорошо, как вы это делаете?
Tama bunu nasıl yapıyorsun?
Садитесь и подумайте о чем-нибудь еще, хорошо? Вот.
Tama, otur ve başka şeyler düşün tamam mı?
Признаю, это было немного грубо, но это не причина для смертного приговора.
Tama bunu söylemem biraz ağırdı, kabul ediyorum.
Тама.
Gidelim, Pochi, Tama.
Тама?
Tama mı?
Ладно, а что... что если это и в самом деле папа?
Tama peki şimdi. Ya gerçekten babamsa?
- Ты сможешь быть у школы через 10 минут?
- On dakikaya okul bahçesine gel, tama mı? - Tamam.
Я рассчитаюсь с тобой! Обещаю!
Tama sana geri odeyecegim, soz.
Да, неужели, чувак?
Tama mi adamim?
Поболтаем, ладно.
Tama hadi konuşalım.
Похоже, он на кого-то охотился.
Tama bir şey avlıyordu. Peki ne?
Ладно... Ну, "ненавижу" слишком сильное слово.
Tama... güzel, "nefret" ağrı bir kelime.
Хорошо, Кларк, подумай над этим.
Tama Clark bir düşün.
Она была разрезана.
O parçalanmıştı. Onu tama...
Ладно, Ральф, слушай сюда. Ты вытащил пистолет.
Tama, Ralph buraya bak.Silahı çektin.
Ладно, хорошо, устраивай сам.
Tama sen bilirsin.
Дети Тамы..
Tama'nın Çocukları.
Я хороший шеф, ура!
Tama o zaman, şikayet etmiyorum.
Я перезвоню через пять минут.
Tama seni beş dakika sonra arayacağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]