English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ T ] / Teller

Teller translate Turkish

436 parallel translation
Я готов ходить босиком по колючей проволоке если это принесёт ему хоть какую-то пользу.
Ona bir yararı dokunacaksa dikenli teller üzerinde yalınayak yürümeye hazırım. Sadece...
А то вы найдете себя, своих женщин и своих детей зажатых между колючей проволокой и забором
Yoksa kendinizi, kadınlarınızı ve çocuklarınızı dikenli teller ve çitler arasında bulacaksınız.
- Понимаешь, я...
Zachary Teller? - Şey, ben...
Вы - Захари Теллер?
Zachary Teller siz misiniz?
Подойдите.
Zachary Teller.
Только представь, я, Теллер, и вот так падаю.
Beni böyle düşerken düşünsene, Teller.
"Построен с божьей помощью Джеком Теллером в 1763 г." Это его дом, он его построил.
Bak ne yazıyor.Burayı Jack Teller yapmıştır. 1763. Allah'ın yardımı ile.
- Крис Теллер погиб, когда они возвращались.
Chris Teller buz yarığından aşağı düşerek ölmüş.
Его звали Кристофер Теллер.
Adı Christopher Teller'di!
У нее в чемодане какие-то колючки.
Bavulundan da bir sürü dikenli teller, çiviler çıkardı.
Тэллер.
Teller.
Теллер.
Teller.
Побегу мешает два обстоятельства - колючая проволока и стража.
Kaçışın önünde iki engel var ; Dikenli teller ve nöbetçiler.
" Турецкая оборона использовала проволочные заграждения на суше и на море
" Türkler denize ve karaya dikenli teller çekip...
ЕСЛИ РАНЬШЕ ВАС НЕ УБЬЕТ ЭЛЕКТРИЧЕСТВОМ НА ОГРАДЕ.
ELEKTRİKLİ TELLER DAHA ÖNCE ÖLDÜRMEZSE.
И проберемся через ворота за электрифицированное ограждение.
Ve elektrikli teller arasındaki kapıdan geçeceğiz.
А зачем они вам? А проволока зачем?
Ne için bunlar, bu teller?
- Но ты мне говорила что он пользуется и проволокой.
- Yaramış mı? Bana teller kullandığını da söylemiştin.
Не люблю жаловаться, но колючка по всему периметру, собаки, охрана!
- Şikayetler için üzgünüm. - Ama ya teller, köpekler, korumalar?
Да, я собираюсь её починить. Поставить новый гриф, новые струны...
Evet, onaracaktım, yeni bir sap, yeni teller...
Мы взяли волокна веревки с запястий и плеч.
Bileklerine ve kollarına gömülmüş bükük teller bulduk.
Здесь проволока натянута.
Her tarafta teller var.
Но ведь на заборе проведено высокое напряжение?
Teller elektrikli, değil mi? Doğru.
Что на этот раз? Пропало напряжение.
- Parktaki elektrikli teller devre dışı.
Может забраться в любой загон.
Teller çalışmadığına göre istediği gibi girip çıkar.
Система отключила напряжение на всех ограждениях.
Sistemi kapatınca bütün teller devre dışı kalmış.
[Skipped item nr. 146] и иногда освежают воздух легким ароматом зубных духов "Кельвин Кляйн".
Lisa ve Marge bu teller görünmez, acı vermez... ve belirli aralıklarla dişlerin için Calvin Klein... kokusu salar.
Я имплантирую нано-кортикальные волокна в твой головной мозг.
Beynine nano-kortikal teller yerleştiriyorum.
А зачем вон те провода?
Vücudundan neden teller çıkıyor?
Я вижутебя длинноногим маленьким оленёнком... с глупыми брекетами на зубах.
Seni ilk gördüğüm andaki gibi görüyorum. Uzun bacaklı tay gibi bir kız... dişlerinde teller var.
На кой чёрт кому-то понадобилось взрывать универмаг?
Bonwit Teller'ın yeriymiş. Kim bir depoyu havaya uçurmak isteyebilir ki?
Небольшие раздвижные проходы.
Teller üzerinde küçük kayar kapılar.
Без охраны и колючей проволоки.
Bekçi ve dikenli teller yok.
- Не знаю. - Так сколько это стоит?
Bu teller kaç para bu arada?
Струны.
Teller.
А здесь я держу проводки, рассортированные по длине.
Ve burada da çeşitli uzunluklarda teller var.
Как дела?
Zev, teller işe yarıyor mu?
Я не для того пролетел 500 миль- - Джек Теллер.
500 mili sadece - - Jack Teller.
И электрическая изгородь воодушевляет.
Hele elektrikli teller. Mükemmel.
Всё было обтянуто проволокой.
Dikenli teller vardı
Мне до сих пор надо носить пластины.
Hala portatif teller kullanıyorum.
Я на самом деле думаю, что тебе идут скобки.
Gerçekten. Bence o teller sana çok yakışıyor.
В три мешок с кошками и игуанами перекинут за ограду.
Tam saat 3'te teller üzerinden kedi ve iguanaları at.
Ты становишься нервозным, если пьешь его так же много, как пиво.
Eğer çok fazla bira içersen her tarafına kablolar, teller bağlarlar.
Думаю, эта проволока, сгорела.
Hep yanan teller olur... Bir tanesi çok eski olduğu için yanabilir.
Это похоже на картину М. С. Эшера, но с проводами и плотью вместо гусей.
Bir M.C.Escher resmine benziyor. Tabi kazlar yerine teller ve et var.
- Раньше цирк принадлежал компании "Хайд и Теллер".
Doğu'daki şirket, adı The Hide and Teller Şirketi'ydi.
И думаю, что никому во всём здании нет до этого дела.
Pete Teller kim?
Тимми!
ÇEVRE TELLER
Но мне никто ничего не говорил.
Bazı teller berbat halde.
Это фальшивые провода, милый.
O teller sahte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]