English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ T ] / The times

The times translate Turkish

254 parallel translation
- Об этом писала "Таймс".
- The Times'da bir haber vardı.
- "Таймс", пожалуйста. Спасибо. - Да, сэр.
The Times, lütfen.
Я читала историю в "Таймс"... об одинокой путешественнице, которая упала за борт корабля.
The Times'da bir hikaye okudum. Yalnız seyahat eden orta yaşlı bir kadın gemiden düşüyor.
Позвольте дать вам совет : поменьше читайте "Таймс", а штудируйте лучше учебники.
Burnunu The Times'a değil, okul kitaplarına soksan daha iyi olur.
Приехали журналисты из Таймс.
The Times geldi.
"Таймс", телевидение все хотят узнать, кого назначат новыми судьями. Мне нужно время.
The Times, televizyon şirketleri gazeteler yeni yargıçnın peşinde.
"Times" уже написала, что это может стоить ему выборов.
The Times bunun ona seçime mal olduğunu yazıyor.
Тебе нужно завести свою страничку публицистики в "Таймс".
The Times da bir köşe yazmalısın.
Был кусок о них в The Times на днях Гнездования по всему городу.
Gazetede şehrin her yanına yuvalandıkları yazıyor.
В следующие пару дней "Таймс" выпустит результаты опроса, по которым ваш рейтинг неодобрения вырос до 48 %.
The Times bir anket yayınlıyor karşınızdaki blok % 48'e çıkmış.
Я лишь обычный гражданин, который полагается на кроссворд из "Таймс" для разрядки.
Ben The Times'ın çapraz bulmacasına oldukça güvenen duyarlı bir vatandaşım.
Оказывается, "Таймс" пишет, что довольно большое количество людей думает, что Белый Дом потерял энергию и фокус.
The Times birçok Amerikalı'nın, Beyaz Saray'ın odağını kaybettiğini hissettiğini yazdı.
Крис, мне ужасно понравилась ваша цитата в "Тhе Тimеs".
Chris, The Times'daki demecini beğendim.
Внутри был экземпляр журнала "Лос-Анджелес Таймс".. ... с маминой фотографией на обложке.
Mektubun içinde The Times dergisi vardı ve annem kapaktaydı.
В "Таймс" на семи страницах напечатали фотографии ее жутковатых тюремных коллажей, которые до сих пор остаются у меня в памяти.
The Times, onun hapiste yaptığı unutulmaz kolaj çalışmalarına yedi sayfa ayırmıştı.
В "Таймс" написали, что ее адвокат, вероятно, выиграет процесс о пересмотре дела после первой неудачной попытки.
The Times onun birinci başarısız girişiminden sonra ikinci başvurusunu kazanmak üzere olduğunu yazdı.
- Нет.
Sign O'The Times?
- "Sign O'The Times"? - Ни в коем случае.
- Kesinlikle değil.
- Из "Таймз".
- The Times'da.
"Таймз" довольна горячим.
- The Times ilk yemeği sevdi.
Якоб и Нина - журналисты. Работают в газете "Таймс".
Jacob ve Nina "The Times" gazetesinde habercilik yapıyorlar.
"Хроника" постоянно задерживалась, и теперь я выписываю "Таймс".
"Chronicle" gazetesi sürekli geç gelirde ben de "The Times"'la devam ettim.
Наконец-то...
- The Times.
- Про нас есть в "Нью-Йорк Таймс".
- The Times... - İlk?
На самом деле, я думаю, я прочитал об этом в Таймс.
Aslında The Times'da okumuştum.
Я очень удивился, с чего это вдруг "Таймс" тебе перезванивают.
Neden "The Times" telefonuna yanıt veriyor.
- Вы уже видели "Таймс"?
- The Times'ı * okudun mu?
Обсуждение "Таймс", а наш ребенок играет под столом...
Ve "The Times" da ikimizin adı beraber anılıyor... Çocuğumuz masanın altında oynarken...
Я позвонил в ABC, CBS, "Пост", "Таймс"... в местный канал новостей и ФБР.
ABC, CBS, The Post, The Times yerel haber kanalları ve FBI'yı aradım.
Я собираюсь сделать материал о росте наркоторговли для "Таймс".
- Neyi? The Times için uyuşturucu ticareti hakkında yazı yazacağım.
- Конечно, "Санди Таймс" - это святое, метель или нет.
The New York Times kar fırtınası olsun olmasın kutsalmış güya.
Звонили из "Нью-Йорк Таймз", хотят поговорить с тобой.
The New York Times aradı.
Вы слышали о нас благодаря Нью-Йорк Таймс и радио "Hot 97".
The New York Times ve Hot 97'nin hizmetidir.
"Дипломат от Господа" по определению "Нью-Йорк Таймс".
The New York Times'a göre "Tanrı'nın Diplomatı".
Я предложила рецепт стрепни с яблоками и абрикосами а ты отдала его в "The New York Times" и сказала, что он твой.
Elma ve kayısılı bir tarif icat ettim ve sen onu New York Times'a verdin.
Знаете, я - корреспондент газеты "Нью-Йорк Таймс". Сэм дал нам интервью, и мне теперь нужно сверить кое-какие факты для газеты.
Aslında ben "The Newyork Times" gazetesinden arıyordum çünkü o...
Я не работаю в "Нью-Йорк Таймс".
"The New York Times" gazetesinden değilim.
Потом Бишоп написал о докторе заметку "Один день из жизни"
Bishop doktorla, Times'da yayınladığımız "Day in the life"
К черту the Тimes.
Times'ın canı cehenneme. Ben Post'u okuyorum.
Возможно мы делаем ту же самую ошибку три раза... And we all do. Maybe we make the same mistake three times но надеюсь не четыре или пять.
Belki aynı hatayı üç kere yaparız ama 4-5 kere değildir umarım.
Временами, наше понимание неверно, или-же мы видим только часть картины. We see incorrectly, or we see only half of the story at times.
Bazen yanlış ya da hikayenin yalnız bir yarısını görüyoruz.
Я бы хотел вас познакомить с Энн Фрайер из "Нью-Йорк Таймс".
Seni, The New York Times'ten Anne Friar'la tanıştırmak istiyorum.
Нашему изданию далеко до "The Sunday Times", мы лишь "Газета Кардиффа", но обнародовать факты - наша обязанность.
Biz Sunday Times değiliz, sadece Cardiff Gazetesi'yiz. Yine de bu gerçekleri yayınlamak zorundayız.
Мисс Смит - журналистка, она пишет обо мне статью в "The Sunday Times".
Bayan Smith bir gazeteci ve The Sunday Times için biyografimi yazıyor.
Я разгадываю "the new york times" кроссворд, я ем овощи, у меня отличное чувство юмора, и я не делаю пилатес, только потому что это * весело *.
New York Times çengel bulmacalarını çözer, Sebze yerim... İyi bir espri anlayışım vardır ve Pilates yapmam çünkü bana komik geliyor.
Вы читаете ребёнку "Уолл-стрит джорнал", "Файнэншл таймс", "Гранта"?
Çocuğa, "The Wall Street Journal" gazetesi okuyor musunuz? Financial Times?
Фонд Гуггенхайма дал объявление в "Нью-Йорк Таймс", объявляя своих стипендиатов за этот год и твоего имени там не было.
The Guggenheim Vakfı New York Times'ta bir ilan yayımlamış. Bu yılın verilecek yardımları için ve senin ismin orada yok.
The Simpsons 18x11 ( JABF05 ) Revenge Is A Dish Best Served Three Times
The Simpsons 18x11 Revenge Is A Dish Best Served Three Times
The Keisei Times! ( название газеты )
Keisei Times!
Мы выписываем "Обзервер" и "Санди Таймс".
Biz the Observer ve the Sunday Times alırız.
Ты работаешь внештатно на "Нью-Йорк Таймс"?
The New York Times'a mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]