Thee translate Turkish
16 parallel translation
" Build thee more stately mansions, O my soul
Size görkemli köşkler yaptırdı, Ey benim ruhum.
Shut thee from heaven With a dome more vast
Gökyüzü gibi muazzam bir kubbe ile örttü sizi.
"О чем бы ни спросил тебя, о странник из земель далеких" Whatever I ask thee, O thou from distant lands
Senden, soğuk topraklarından ne istersem
"Ответь, молю, прекрасный чужеземец" Tell me, I pray thee, O stranger fair
Söyle bana. Sana dua ediyorum.
Приди же ко мне, приди! Я буду верен тебе! И мы вдвоём... "
" I will be true to thee
Лиза, в этой песне не используется бибоп, поэтому не зачем так кричать.
Lisa, "My County'Tis of thee" de böyle bir bölüm yok ki.
* The flame * Shall not hurt thee
Benim yarattığım alevler
ќбман ƒжентельменов тоже здесь.
"Thee Fake Of Gentlemen" grubu da var.
- "Closer Walk With Thee" О! Мать твою!
Olur şey değil!
Нас нет дома... Пожалуйста, оставьте сообщение, * поет My Country,'Tis of Thee * и я вам перезвоню, как только смогу.
Şu anda biz size döneceğiz.
"Тебе пою я", 1932
Of Thee I Sing, 1932.
И еще сто раз спел гимн и два раза посмотрел "America's got Talent".
My Country,'Tis of Thee'yi yüz kere söyledim ve America's Got Talent'ı iki kez izledim.
# In death's dark vale I fear no ill # with thee, dear Lord, beside me
* Ölümün karanlık yolunda hiçbir şeyden korkmuyorum * * Sevgili Kurtarıcımız yanımdayken *
Они вскрыли грудную клетку несчастному, ожидая найти там бассейн крови, а вместо этого нашли нормальную анатомию, и сердце, отбивающее гимн "Ближе, Господь, к Тебе".
Kandan yüzme havuzu bulmak için zavallı adamın göğsünü açtılar onun yerine "Nearer my God to thee" söyleyen mutlu mesut atan bir kalp buldular.
С ней выбудете страдать так же, как мы страдали с вами.
Boynunda bu varken yaşamayı zor bulabilirsin as it was for us with thee around ours.
- Ближе, Господь, к Тебе.
- Nearer, My God, to Thee.