Throat translate Turkish
41 parallel translation
А "Империю Обжор"?
Slim's Throat Emporium?
"Глубокая глотка", режиссёрская версия.
"Deep Throat." Yönetmen kesimi.
я пожалуй позвоню им еще... [Clears throat]... уточнить, что с моими вещами.
En iyisi tekrar telefon edip eşyalarımın nerede olduğunu öğreneyim.
( Clears throat ) В смысле, трава зеленая, небо синее, нигде не пахнет мочой...
Yani, yeşil çimenler, mavi gökyüzü,... sidik gibi kokmaması...
And in case you're still thinking about slitting my throat, I wouldn't.
Ve bir de hala boğazımı kesmeyi düşünüyorsan, ben olsam yapmazdım.
The old days, I'da had him with the throat punch.
Eski günlerde olsa boğazına yumruk atardım.
Порнографический фильм "Глубокая глотка" стал одним из самых популярных и прибыльных порно-фильмов в истории.
Deep Throat tüm zamanların en ünlü ve kârlı porno filmlerinden biri oldu.
Судьи могут смотреть "Глубокую глотку", но не могут слушать эти записи.
Hâkimler Deep Throat'ı izleyebiliyor ama o kasetleri dinleyemiyorlar.
- "Глубокая глотка", фильм, диктующий моду, сделавший порнографию часть современной поп-культуры.
- Bir akım başlatan Deep Throat pornoyu, popüler kültürün bir parçası yaptı.
С вами главный рокер Френки Крокер на радио WNYJ, Нью-Йорк. мы продолжаем эфир со звездой искрометного фильма-ню "Глубокая глотка" Линдой Лавлейс, и режиссером картины, Джерри Дамиано.
Ben, New York WNYJ Radyo'su Chief Rocker'dan Frankie Crocker. Deep Throat'ın göz kamaştırıcı porno yıldızı Linda Lovelace ve filmin yönetmeni Jerry Damiano ile tekrar birlikteyiz.
Я пошел на "Глубокую глотку", потому что люблю кино про животных.
Deep Throat'u izlemeye gittim çünkü hayvanlarla ilgili filmleri severim.
Я сказал Линде, что мы удвоим ее жалование в "Глубокой глотке 2".
Linda'ya Deep Throat 2'de maaşının iki katına çıkacağını söyledim.
У меня на очереди "Глубокая глотка 2, 3, 4" - все уже готово. - Мы сейчас говорим о больших деньгах, а не каком-то грошовом дерьме, в котором ты увяз. - Нет...
Deep Throat 2, 3, 4 sırada hazır bekliyor.
Я видел "Глубокую глотку", наверное, десять раз.
Throat'ı on kez filan izledim.
Назови его как хочешь, "Очень глубокая глотка" - мне все равно.
Adına da Really Deep Throat falan ne dersen de.
"Глубокая глотка" собрала, по подсчетам, более 600 миллионов долларов.
Deep Throat, söylentilere göre 600 milyonun üzerinde hasılat yaptı.
That angry lump you got in your throat?
O ağlama hissi?
I cut his throat and threw it in the river.
Köpeğini gördüm. Boğazını kesip nehre attım.
You don't get to jump down his throat just because you happen to be having a lousy week.
Sırf kötü bir hafta geçirdin diye tepesine binmiyorsun.
Громокошки из Гейнсвилля и, наконец, хор из Форт-Уэйна Горлодёры.
Pittsburgh'den Rust-Belters Gainesville'den Thunder Showcats ve son olarak Fort Wayne'den Throat Explosion.
Это шутка такая, да?
Throat Explosion mı?
Поэтому ученики не могут вступить в хор "Горлодёры", пока не докажут, что потратили 10000 часов репетируя. Они даже уроки не посещают.
Ve Throat Explosion'daki öğrenciler 10.000 saat prova yaptıklarını kanıtlamadan gruba katılamıyorlar.
Мы не можем выиграть у Горлодёров потому что у нас больше нет Гаги, с тех пор, как в прошлом году Курт закончил школу.
Throat Explosion'la bu konuda yarışamayız çünkü geçen sene Kurt mezun olduğunda en iyi Gaga'mızı kaybettik.
Это способ выиграть у Горлодёров.
Ama bu bir zorunluluk değil. Ve bu sayede Throat Explosion'ı yeneceğiz.
Горлодёры хороши, очень хороши, но только в одном. Нам нужно быть на высоте по обеим пунктам. Без права на ошибку, иначе нам ни за что не выиграть Национальные в этом году.
Throat Explosion yaptıkları bir şeyi çok iyi yapıyor ama biz ikisini de kusursuz yapmalıyız yoksa bu sene Ulusal yarışmayı kazanma ihtimalimiz olmaz.
Горлодёры написали в твиттере, что будут исполнять "Applause" на Национальных!
Throat Explosion az önce Ulusal yarışmada Applause'u söyleyeceklerini tvit attı.
Я даже надеюсь, на то, что Горлодёры так хороши, тогда и мы будем на высоте.
Yani umarım Throat Explosion durdurulamazdır çünkü böylece biliriz ki biz de durdurulamayız.
Если к твоему горлу приставлен клинок.
Eğer bir adam boğazınıza bir hançer dayasa, bakan? If a man is holding a dagger to your throat, minister?
[clears throat]
Tabi.
Yeah, well, I'll be sure to pass that on to him as I'm slitting his throat.
Evet gırtlağını keserken bunu ona söylerim.
You saw how his throat was slit.
Boğazının nasıl kesilmiş olduğunu gördün.
Two wounds to the midsection followed by a Ripper-like throat-slashing.
Karın bölgesindeki iki yara, boğazı kesen bir kesici tarafından izleniyor.
[Clears throat] Ладно.
Tamam.
Я ходила на "Глубокую глотку" на бульвар Санта-Моника, как все.
Tıpkı herkes gibi ben de Santa Monica Bulvarı'ndaki Royal'e gidip " Deep Throat'ı izlemeye gittim.
Ох, да. ( CLEARS THROAT )
- Winn, hadi!
Well, first you fatten him up with some youthful indiscretions, and then you slit his throat with a couple of covered-up drug charges.
Ee, önce onu gençlik... hevesleriyle şişmanlatacağız, ve birkaç faili meçhul uyuşturucu madde suçlamasıyla boğazını keseceğiz.
[clears throat]
Aman Tanrım.
[Clears throat]
Güzel seçim.
( clearing throat )
İyi misin?
[Clears throat] Мистер Коул, вы обнаружили его?
Bay Cole, onu buldun mu?
( CLEARS THROAT )
Bir de ikimizle yemeğe çıkmak istiyor.