English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ T ] / Tiger

Tiger translate Turkish

308 parallel translation
Вандерберг, спускайтесь вместе с вашей командой на 23 уровень. В пункт Тигра. Конец связи.
Vanderberg, 23. seviyede, Tiger kontrol noktasında bir araya gelin.
Да нет же, Тигр!
Hayır Tiger.
С ними был и Тигр.
Tiger onlarlaydı.
Вы знаете Тигра?
Tiger'ı biliyor musun?
На самом деле его фамилия Тайсон, но все зовут его Тигром.
Gerçek adı Tyson, Onu Tiger diye çağırıyorlar.
Вот что, для вашего сведения - да, Тигр мне интересен, так же интересен, как и многие из здешних посетителей.
Bak, bilgin olsun diye söylüyorum, Tiger'ı etkileyici buluyorum... Bu insanların çoğunu etkileyici bulduğum gibi.
А Тигр зовет меня во Францию со своей бандой.
Tiger, çetesiyle beraber Fransa'ya gitmeye davet etti.
- Тигр...
Tiger.
Это Тайгамос.
Tiger Moth ( geminin ismi ) başarmış.
Настоящий солдат, такой, как адмирал Меркатц, не станет использовать подобные уловки.
Kaçmasına izin vermeyin! Koenigs Tiger Büyükamiral'in dediğine göre... komutan yapacakmış.
Нельзя сказать жид, еврейская рожа, жидомасон, гой... испашки, итальяшки, черномазые, латиносы,... бобоеды, ой-ей, тигер, PR, инглизы...
( etnik kökenler için aşalağıyıcı kelimer ) yid, heeb, zeeb, kike, mackie, dego, ginny, wop, ginzo, greaser, greaseball, spick, beaner, oya, tiger, PR, Mick, donkey, turkey, limey,
Скотти, познакомься с Тигром Уорреном, ему принадлежат рестораны Мушимо Маз.
Scotty, seni Tiger Warren'la tanıştırmak isterim.
- Скотти Фейвор.
- Tiger, Scotty Favor.
Тигр! Опять бритоголовые!
Tiger, lanet dazlaklar!
Просим учителей прибыть на школьный плац для оценки успехов в учебе.
Tüm öğretmenler bilim fuarı münazaraları için lütfen bahçede toplansınlar. Tiger?
Тигрик! Тигрик, вернись!
Tiger, buraya gel hemen.
А вот этот - обычно мой лучший помощник.
Özellikle de Tiger başta olmak üzere. Haydi, Tiger.
Приятно познакомиться с Вами, мисс мэм...
Ben de memnum oldum, bayan. Tiger!
Тигрик! Тигрик, вернись!
Tiger, buraya gel!
Тигрик, Лилан, вы останетесь в корпусе военной подготовки.
Tiger, Leland siz YSYB binasına gideceksiniz.
Например то, что вы сегодня вечером попытались сделать для Тигрика просто замечательно.
Dün gece Tiger için yapmaya çalıştığın gerçekten çok güzeldi. Bir şey söyleyebilir miyim?
Усыновить Тигрика и заняться мужским воспитанием с позиции любви?
Tiger'ı evlat edinip, onun sevecen idolü mü olacaktım?
Вперёд, Тигрик!
Yürü, Tiger!
- Ну и кто же это?
- Kim? - Tiger.
Командует строем :
Er Kevin Tiger Dunne.
Сделай! Сделай это!
Haydi Tiger.
Сделай! Давай же, сделай, сделай это! Давай, Тигр, сделай, сделай это!
Başla, yap şunu, yap şunu Haydi Tiger, yap şunu, yap şunu.
- Давай же, сделай, сделай это! Давай, Тигр, ууф, ууф.
Başla, yap şunu, yap şunu Haydi Tiger.
Это первый действующий прототип вертолёта "Тигр".
Tiger helikopterinin çalışan ilk prototipi.
Обладая большой маневренностью, "Тигр" не просто использует технологии "Стелс", он превосходно защищён от всех форм электронного воздействия противника : от создания радиопомех и действия электромагнитной радиации.
Üstün manevra yetisi olan Tiger gizlilik teknolojisinin yanı sıra, elektronik müdahalenin tüm çeşitlerine, sinyal karıştırma, ve elektromanyetik radyasyona karşı güçlendirilmiştir.
- Мы нашли твой пропавший "Тигр".
- Bir eşleme yaptık. Sizin kayıp Tiger.
Это... TIGER / тигр /
KAPLAN yazıyor.
Разумеется Riget это Tiger. / королевство / / тигр /
RIGET ( Kingdom ) aslında TIGER ( kaplan )!
Как Тайгер Вудс и егo папа.
Tıpkı şu Tiger Woods ve onun babası gibi.
Он видит 2 танка "Тигр" ; 2 бронетранспортёра ;
İki adet Tiger tankı görmüş iki tane de Panzer.
Танк едет! Приближается к мосту!
Tiger tank bölüğü köprüden geçiyor!
"Предъявите эту карточку на любой заправке Exxon в Орландо и получите бесплатный постер" Спасите тигра. "
"Bu kartı Orlando civarında Exxon benzin istasyonlarında gösterin, bedava Tiger posteri alın."
Постер с тигром.
Tiger posterim.
- Маленький тигрёнок!
- Küçük Tiger.
Будем надеяться.
Küçük Tiger... Umarım.
Буду рада, если он станет новым Тайгером Вудсом.
Geleceğin Tiger Woods'u olması ikimizi de mutlu eder.
Так и Тайгер Вудс возит. - Спасибо.
Tiger Woods'da sopasını oraya koyarmış.
Тайгер Вудз.
Tiger Woods.
У фрицев Тигры, Пантеры... другая бронетехника.
Almanların Tiger'ları, Panther'leri vardı SP'ler, Stuka'lar.
— Прошлой ночью узнали, что 3 Тигра.
- Dün gece itibariyle 3 Tiger tankı.
В команде Тайгер Вудс.
Tiger Woods olayına girdim. Sen?
Тигр, ты что делаешь?
Tiger, ne yapıyorsun?
Просто сидит ребенок. Маленький индус. Или черный малыш.
Bilirsin, köşede oturuyor hani, Kızılderili bir çocuk, sevimli siyah bir çocuk, "Ben Tiger Woods'um."
Я хотел предложить вам свою версию рекламы "Лесного тигра".
Benim Tiger Woods reklamı versiyonumu söyleyeyim size.
Другие дети играют в классики, а маленький Тигр - в гольф.
Bütün diğer çocuklar seksek oynarken küçük Tiger golf oynar.
- Не надо, Тигр.
Unut onları Tiger.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]