Toblerone translate Turkish
25 parallel translation
Росс, по дороге из аэропорта возьми мне большую коробку шоколадок.
Eğer gidiyorsan, bana da havaalanından Toblerone çikolatalarından alır mısın?
Помнишь, мы хотели зайти в ларёк, за шоколадкой.
Hediye satan dükkâna gitmeyi unutma, Toblerone al.
За последние несколько недель, после того, как я проверял номер и находил мини-бар нетронутым, на следующий день пропадали шоколадки.
Son birkaç haftadır,.. ... bir odayı kontrol ediyorum, mini bara dokunulmamış oluyor. Ertesi gün Toblerone'lar gitmiş oluyor.
Только шоколадки и только в определенных номерах.
- Sadece Toblerone'lar. Ve sadece belli odalarda. Sanırım hırsızlarımız var.
Ждет, пока я проверю свой список, пока я подпишу список, и только после этого крадет шоколад.
Listemi kontrol etmemi,.. ... imzalamamı bekliyor ve sonra Toblerone'ları çalıyor. - Belki sen yanlış saymışsındır.
Может быть, слишком много шоколада.
Belki fazla Toblerone yemektendir.
Шоколад?
Toblerone?
фирмы Некко - и шоколадка.
- Necco ve Toblerone.
- Обожаю шоколад.
- Toblerone'a bayılırım.
Кратчайший путь достать одну из таких — купить блядский "Тоблерон".
Bunlardan birine sahip olmaya en yakın şey gidip bir Toblerone almaktır.
Тоблерон.
Toblerone.
Я дам тебе тоблерон.
Sana Toblerone veririm.
Теперь, я бы поехал домой и съел тройной с двумя шоколадками, а потом лег в постель.
Şimdi, eve gidip üçlü yapmak üzereyim İki toblerone, ve ardından yatak. - Al bunu.
Даа, Тоблерон - самая причудливая вещь в мире?
- Toblerone dünyanın en güzel şeyi mi?
Могу я предложить тебе шоколад из минибара?
Mini bardan Toblerone vermemi ister misin?
Прямо перед моей мамой и с шоколадным батончиком во рту.
Ağzında yarım Toblerone.. .. pantolonsuz vaziyette annemin önünde.
— Будешь? — Нет. Но закусил бы этим Тублероном.
- Yok, ama su Toblerone'u açacaksan bir parça alirim.
- Toblerone. Конечно.
- Toblerone.
Я купил тебе Тоблерон.
Sana Toblerone getirdim.
Конечно, ей сейчас не до шоколада.
Elbette şu an Toblerone yiyemez.
Так глупо было покупать Тоблерон.
Buraya Toblerone getirmem çok aptalca.
Когда я был ребенком, я воровал шоколадки Тоблерон из заначки мамы... И, однажды, она поймала меня, и заставила съесть гигантскую плитку шоколада в наказание.
Küçükken annemin regl zulasından üçgen Toblerone parçaları çalardım, bir kere beni yakalayıp ceza olarak koskoca çikolatanın hepsini yedirmişti.
А еще привезла мне шоколадку из Дьюти-фри.
Ve bana bu gümrükten muaf Toblerone'u getirdi.
Я не могу поверить, как мог Леонард рассказать про Тоблероне и упустить такое.
- Hayır. Leonard'a inanamıyorum. Toblerone'dan bahsetti ama bu kısmı atlamış.
Toblerone.
Toblerone.