English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ T ] / Tor

Tor translate Turkish

117 parallel translation
Тор опаздывает.
Tor geç kaldı.
Я полагаю, Тор знает что делает.
Sanıyorum Tor ne yaptığını biliyor.
Тор, ты опоздал.
Tor, geç kaldın.
Тор, я не понимаю.
Tor, anlamıyorum.
Тор?
Tor?
Тор, все пойдут в казармы?
Tor, herkes kışlalara mı gidiyor olaca? .
Я должна найти её, Тор... и остальных друзей.
Onu bulmam gerekiyor Tor... ve diğer arkadaşlarımı da.
Слушай Тор, я найду и скажу им, что происходит.
Dinle Tor, Onları bulmalı ve onlara neler olduğunu anlatmalıyım.
Тор возглавляет атаку на мороканские казармы.
Tor Morok kışlalarına saldırı düzenliyor.
Когда революция завершится, Тор и ксеронцы уничтожат музей и все экспонаты.
Devrim başarılı olduğunda, Tor ve Xerons müzeyi ve içindeki her şeyi yok edecek.
Дако и я собираемся пойти посмотреть, сможем ли мы найти Тора.
Dako ve ben gidip Tor'u bulabilir miyiz bakacağız.
И, если это означает бесцельное шатание по выставке, мы можем с таким же успехом пойти с ними к Тору.
Ve eğer bu sergilerin arasında amaçsızca dolaşmak anlamına geliyosa, onlarla gitsek belki iyi olur - Tor.
Это Тор!
Ben Tor!
Тор, казармы... вы... уничтожили их?
Tor, Kışlaları... yok ettin mi?
Тор!
Tor!
Но, Тор, конечно не обязательно всё уничтожать.
Ama, Tor, kesinlikle hepsinin yokedilmesi gerekmiyorsur.
Этот молодой человек, Тор, очень любезно дал мне её в качестве сувенира.
Şu kibar genç adam, Tor, kibarca bunu bana bir hatıra olarak verdi.
Прощай, Тор.
Hoşçakal Tor.
- Прощай Вики.
TOR : Hoşçakal Vicki.
- Прощай Тор.
VICKI : Hoşçakal Tor.
Тор и Сита ведут Вики в нашу штаб-квартиру.
Tor ve Sita, Vicki'yi karargahtan aldı.
И всё же Тор.
Hala öyle Tor.
Иди к Тору Акману.
Tor Ackman'a gitmelisin.
Тор.
Tor.
Простите, Тор?
Özür dilerim. Tor?
Компьютер, проиграй что-нибудь из творчества Тора Джолана.
Bilgisayar, bize Tor Jolan'dan bir şeyler çal.
Вы знакомы с сочинениями Тора?
Tor'un çalışmalarını biliyor musun?
Тор, без сомнения, мой любимый автор.
- Gerçekten mi? - Aslında beni en çok etkileyen Tor.
- Дохтор Мандрейк, там буква "Х".
- Dok-tor Mandrake, K'da vurgu var.
- О ком это тебе напоминает?
- Bu sana kimi hatırlayıtor.
Он называется "фал-тор-вох", и требует слияния разумов с другим вулканцем.
Adına fal-tor-voh deniyor ve başka bir Vulkan ile zihin birleştirerek yapılıyor.
Что это здесь делает?
Bu yo-yo ne yapıtor böyle?
- Мы не сможем. "Колкуин тор",
- Yapamayız. Col'quin tor,
- Как можно "тортасалмор",
- How can tor'tasal'mor,
Понимаешь, мы тут с Туром оказались в глубокой жопе.
Tor ve benim bir sıkıntımız var. - Tor?
Док... тор...
Dok... tor...
В рукописях велтино эта планета зовётся Кроп Тор...
Valtino yazıtlarında, gezegenin adı Krop Tor olarak geçiyor. Yani, "Acı Hap".
Кто-то зовёт его Абаддоном, кто-то зовёт его Кроп Тор.
Bazıları ona Cehennem, bazıları Krop Tor diyebilir.
Я просто заново повторяю Стена Эгиля Даля и Тора Ульвена - как перерабатывающий завод.
Benim tek yaptığım Sten Egil Dahl ve Tor Ulven'i harmanlamak.
Доктор Тор..
Dr. Tor... *
... и док... тор Хибберт.
Ve Dok... tor Hibbert.
Гиiганто Тор Гигантская секира АКС
( İskandinav Yıldırım Tanrısı Tor'un Dev Baltası )
Тор-на-до! Тор-на-до! Тор-на-до!
Tor-na-dos, Tor-na-dos, Tor-na-dos, Tor-na-dos!
Тор-на-до!
Tor-na-dos...
Тор-на-до! Тор-на-до!
Tor-na-dos... tor-na-dos!
Тор-на-до! Тор-на-до!
Tor-no-dos, tor-na-dos...
Пора бежать, пора убивать, тор-на-до!
Ben kaçtım. tor-na-dos.
Тор-на-до, Тор-на-до!
Tor-na-dos, Tor-na-dos!
Ага. она тоже её купила : "9 рецептов любви".
Evet Tor Pooh'la çıkmaya başlamadan bu kitaptan almıştı "Aşk için 9 tarif ( öğrenciler için )"
Вы всё украли у Джона Тайтора!
Bunların hepsi John Tıtor'dan...
Хакер использует "луковую маршрутизацию" для шифровки своих сетевых протоколов и заметает следы, но я отследила интервалы между входящими и исходящими пакетами, и они уменьшаются.
TCP'lerini şifrelemek ve izini saklamak için TOR kullanıyor. Ama giren ve çıkan verilerin farklarını kontrol ettim ve daralıyorlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]