English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ T ] / Tora

Tora translate Turkish

74 parallel translation
Позвольте сообщить вам, что скоро, если того пожелает Господь, у вас будет рeбе и свиток Торы.
Bu mektupla bildiririm ki, inşallah yakında bir hahamınız ve bir Tora'nız olacak.
Нет! Только не Тора!
Tora'yı alma.
Тора.
- Tora.
А поменяешь ли ты своего коня на Тору?
Tora için atını verir misin?
Если я верну тебе Тору... очистишь ли ты свою душу огнем?
Sana Tora'yı geri verirsem ruhunu ateşle arındırır mısın?
Если я позволю тебе уйти, могу ли я оставить себе Тору?
Seni bırakırsam Tora bende kalabilir mi?
Да оставь здесь эту Тору, будет сохраннее.
Tora'yı burada bırak, bir şey olmaz.
Я думаю, это что-то типа Торы.
Sanırım bir tür Tora.
Когда те люди стреляли в тебя... Я побежал, чтобы спасти Тору.
O adamlar sana ateş ederken ben Tora'yı kurtarmaya koştum.
Ее звали Тора...
Adı Tora...
Кто такая Тора Зиял?
Tora Ziyal kim?
Одним... была ваш друг... Тора Напрем... и другим... Тора Зиял...
Birisi, arkadaşındı Tora Naprem diğeri de Tora Ziyal, 13 yaşında bir kız.
Скажи мне, где я могу найти Тору Зиял?
Tora Ziyali nerede bulabileceğimi söyle?
Где Тора Зиял?
Tora Ziyal nerede?
Я еще и дочь Торы Напрем.
Tora Naprem de kızıyım aynı zamanda.
Тогда пожелайте мне "Рел Тора Ки".
O halde bana "rel tora ke" dilemelisiniz.
Я - Тора Хольм, старший преподаватель.
Ben Tora Holm, baş öğretmen.
Это Тора Хольм должна просить прощения.
Tora Holm özür dilesin benden.
Тора Хольм... У неё огромный опыт, но...
Tora Holm çok tecrübeli bir öğretmen, ama...
Тора Хольм великодушна.
Tora Holm iyi biridir.
Цель опознана?
Hedefimiz olan, Tora o mu?
Миссия Поиска Потерянного Любимца "Торы" завершена.
"Kayıp Kedi Tora'yı Ele Geçirme Operasyonu" tamamlandı.
О, мой милый маленький Тора-чан!
Ohh, benim tatlı Tora-chan'ım.
Она внутри.
- Tora-san burada mı?
Тора? Рота?
Tora, Rota, Roat...
Тора, тора, тора!
- Ben de. Tora, tora, tora!
Поэтому... ikedo mono kemonomichi shishi yo tora yo to hoe рычит вместе с тигром?
Ama kazandığım şey... Bu güç... İşte bu yüzden...
Это же супермаркет, чувак, а не Тора Бора.
Burası bir mağaza dostum, tamam mı? Tora Bora değil.
Американцы охотятся на него в Тора-Бора, а он тут разводит цыплят?
Amerikalılar onu Tora Bora'da avlıyorlar. Ve o burada tavuklarla aynı kümeste.
Камуран, сэр Камуран Тора.
Kamuran efendim. Kamuran Tora.
Какой-то чудак из Аль-Каиды играет со старым советским космическим аппаратом вместо атомной бомбы, каким-то образом запускает его из пещеры в Тора-Бора с целью перпугать население Монтаны.
Sence ne? Bir kaç El kaide elemanı nükleer bomba yerine eski bir Sovyet kapsülü alıyor, bir şekilde Tora Bora'da ki bir mağaradan fırlatılıyor ve Montana'yı korkutuyor.
Это то, чего мне всегда хотелось.
Tora, tora, tora.
Если отец свято верил в исполнении приказов, как ты объяснишь произошедшее в Тора Бора?
Eğer babam körü körüne kurallara uymaya inanıyorsa Tora Bora'yı nasıl açıklıyorsun?
Тора!
- Tora! Tora!
Тора!
Tora!
Тора! Тора!
Tora, tora, tora!
Я профессионал, а это не похоже на пещеру в Тора Бора.
Tora Bora'da bir mağarada saklanıyor da değilsin sonuçta.
– Тора.
- Tora.
Вот бы их в свое время натравить на талибов.
Bu yavrular Tora Bora'da olsa ne olurdu düşünsene.
Очистите пещеру Тора-Бора, где, так он чувствовал себя может быть.
Belki Tora Bora bölgesindeki mağaralara benzetip hoşlanıyordu.
И спасибо тебе, Тора, что вы приехали.
Ve, onu getirdiğin için, teşekkürler, Tora.
- Тора почему бы тебе не помочь Элспет с кофе?
- Tora, um neden gidip Elspeth'e kahve yapmasında yardımcı olmuyorsun?
- Тора Гафри?
- Tora Guthrie?
Тора, оставь это.
Tora, boşvermelisin.
- Тора..
- Tora...
- О, Господи!
Tora.
Свиток Торы.
Tora.
ТорА.
- Tora mı?
Свиток Торы?
Tora mı?
Я услышал голос мальчика.
Onun adı Tora-Jirou'ydu.
Вы знаете Тору-тян?
- Uyuyakalmış. Tora'yı tanır mısınız?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]