English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ T ] / Trace

Trace translate Turkish

117 parallel translation
Трейс.
Trace.
Трейс?
Trace?
Я думаю что все хорошо, и Трейс нравится.
Çok iyiydi. Trace de sevdi.
Черт, не могу найти свой паспорт!
Trace, haydi! - Kahretsin!
Я должен сделать так, чтобы все поняли что нельзя заставлять Трейса ждать.
Herkesin Trace'e yapacakları ödemeyi geciktirince başlarına gelecek olan şeyleri bilmesi gerek.
Трейс, послушай.
Trace, dinle.
- Трейс, чувак, ты был снаружи?
- Trace, dışarıyı gördün mü?
- Где Трейс?
- Trace nerede?
Пока, Трейси.
Hoşçakal, Trace.
Меня убивает то, что я причинил тебе боль, и я бы всё сделал, чтобы этого не случилось.
Seni incitmek beni öldürüyor, Trace. Bunu geri alabilecek herşeyi yapardım.
Спасибо, что пришла со мной, Трейси.
Benimle geldiğin için sağol, Trace.
Из-за Адама – во-первых, из-за детей – во-вторых. Им было бы не обязательно знать об этом.
Trace, bilmek zorunda değiller.
Я тебя тоже, Трейси.
Seni de, Trace.
Нет-нет-нет, иди, Трейси.
Hayır, hayır. Siz gidin Trace.
Зига, Трейс!
Selam, Trace.
Нет, нет, просто.... По дороге в школу я видел такого странного парня а здесь я его не вижу. Так я подумал, что он ходит в другую школу.
Okula gelirken yolda garip bir çocuk gördüm ve onu buralarda görmedim o yüzden Trace'e gitmediğinin farkına vardım.
В истории нашей школы еще никто не осмеливался ударить никого из семьи Матерсонов.
Trace Orta Okulu tarihinde hiç kimse şimdiye kadar Matherson'a vurmadı. - Şimdiden efsane oldun.
Можно тебя спросить кое о чем, Рой?
Şimdi Trace'e gidiyorsun, değil mi?
- Трейси?
- Hey, Trace?
Да ладно тебе, Трейс.
Hadi ama Trace.
Трейси, дай мне руку.
Elini ver, Trace.
Извини, Трейс, но это правда.
Üzgünüm, Trace. Ama bu gerçek.
Trace on...
İz sür!
О, да.
Tabii ki Trace..
Привет, Трэйс.
Hey, Trace.
Трэйс, черные и белые никогда еще не танцевали вместе на телевидении.
Trace, zenciler ile beyazlar daha TV'de birlikte dans etmemiştir.
Это мой шанс, Трэйс.
Hayatımın fırsatı, Trace.
Прости, Трэйс.
Üzgünüm, Trace.
- Нет, Трэйс, я не это хотел- - - Все хорошо.
Hayır, Trace, öyle demek...
- Привет, Трейси. Эй, господин Трейс.
Hey, Trace Meister.
- О, спасибо, Трейс.
Hey Trace Meister.
Ну все, Трэйси, я ушел.
Pekala, Trace, kapatmalıyım.
- Извини, Трэйси. Мне очень жаль.
- Dinle, Trace, Çok üzgünüm.
Трейси.
Trace.
Я оплакивал тебя... два года, Трэйси.
İki senedir senin yasını tutuyordum, Trace.
Четыре месяца спустя я буду сидеть рядом с тобой в Афганистане.
Beni dinle, Trace. Bundan dört ay sonra Afganistan'da yanında oturuyor olacağım.
Марк - федерал, Трэйси.
Mark bir federal ajan, Trace.
Все мы, трое были там, Трэйси.
Üçümüz de oradaydık, Trace.
Ты вернулась ко мне, Трэйси.
Bana döndün, Trace.
одинокие женщины, находящиеся дома с 10 вечера до 2 ночи.
Pekâlâ. Trace.
Ты же знаешь меня, Трейси.
Beni tanıyorsun, Trace.
Я сделаю это ради тебя, Трейс, Даже если это будет последняя вещь, которую я когда-либо сделаю.
Yapacağım son şey bile olsa bunu telafi edeceğim, Trace.
( пищит противопожарный датчик ) Трэйс?
Trace?
Трэйс?
Trace?
- Я здесь!
Trace? - Burdayım.
Я как-то обычно путешествую без купального костюма.
Trace!
# Now I'm a believer # # Not a trace #
Aklımda şüpheden eser yok
Трэйс...
Trace...
Ты в порядке, Трэйс?
İyi misin, Trace?
Трэйс, я хочу поцеловать тебя!
* Trace, seni öpmek istiyorum!
- Эй, Трейс.
- Hey, Trace.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]