Traumatic translate Turkish
3 parallel translation
Вы знаете, это был тяжёлый период. You know, it was a traumatic period.
Travmatik bir dönemdi.
Это было очень тяжело, но... It was very traumatic but они-же, были и одними из лучших лет нашей жизни... ... they were some of the best years of our life и все члены моей семьи извлекли из них пользу.
Çok travmatikti ama onlar hayatımızın en iyi yıllarıydı ve ailemin tüm bireyleri bundan yararlandı.
Но это был действительно болезненный уход. But it was a really traumatic departure.
Ama gerçekten travmatik bir vedadı.