English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ T ] / Twins

Twins translate Turkish

28 parallel translation
У нее на кровати мягкие игрушки и пластинки, кажется, "Близнецы Томпсон".
Yatağında doldurulmuş hayvanlar var ve Thompson Twins plakları.
- Есть для девочек "Бонни Грэйн" или "Близнецы Твинкл" или "Гольфики"?
Kız çizgi romanı yok mu hiç mesela Bonnie Crane, Girl Attorney Punkin ve Dunkin, the Twinkle Twins ya da Li'l Knee Socks?
Вы сказали, что Харпер Твинз опаздывают из-за снегопада.
Harper Twins'in çıkamayacağını söylemiştiniz.
ѕроизводство TWINS JAPAN inc.
Production TWINS JAPAN inc.
"Tears for Fears", "Depeche Mode", "Thompson Twins"...
Tears for Fears, Depeche Mode, Thompson Twins...
Чудо-близнецы были заняты.
Muhteşem İkizler meşgulmüş Wonder Twins *
Чудо-близнецы - телевизионные супергерои.
Wonder Twins- - TV kahramanları.
Но после сегодняшней победы "Окленд" выйдет в чемпионскую серию...
Bugün Twins'leri yenerek, 1992'den beri ilk defa
I'll take it. I'm crazed with getting my twins into preschool.
İkizleri anaokuluna kabul ettirme telaşındayım.
Знаешь, "Близнецы" имели на него виды.
Biliyorsun Twins kadroya almıştı onu.
Чудо-близнецы с обезьянкой и Бэтмен.
Wonder Twins ile maymun ve Batman.
Оок и Иик, гориллы-близнецы.
Ook and Eek, the Gorilla Twins.
Но я же больше не слушаю "Томпсон Твинс".
Artık beni Thompson Twins dinlerken duyamazsın.
Это фермерская команда Минесотских близнецов.
Minnesota Twins'in pilot takımı.
Ты близняшка?
Twins'li misin?
You brought those twins here, hung that banner...
O ikizleri buraya getirdin, o afişi astın.
Даже, если это ДеВито / Шварцнеггер из "Близнецов".
Twins filmindeki DeVito ile Schwarzenegger oranında bir pay olsa bile.
Мы могли бы быть как Чудо-Близнецы.
Dedikodunun Wonder Twins'i olurduk.
Я скажу : "Миссия" Чудо-Близнецы "активирована"
"Wonder Twins, aktifleşsin" diyorum.
"Янкиз" выиграли у "Минессоты Твинс" 3 : 1.
Yankees, Minnesota Twins'i 3-1 mağlup etti.
Дай подумать, ты не пользовался картой или GPS, чтобы сюда добраться, значит ты, вероятно, знаешь этого человека.
Bakalım, buraya gelmek için GPS ya da Wonder Twins kullanmadın. Demek ki bu kişiyi tanıyorsun.
Это... "Близнецы".
- Tanrım. "Twins".
В мой первый день он был единственным, кто сказал, что у меня на футболке с братьями Томпсон было странное пятно, и что, кстати, мне не стоит носить футболку, потому что я теперь на стойке регистрации.
İlk gün Thompson Twins tişörtümde garip bir leke olduğunu ve resepsiyonda Thompson Twins tişörtü giyemeyeceğimi bir tek o söylemişti.
That makes you the only person south of the Twins who does.
İkizler'in güneyinde bana inanan tek kişi oldunuz.
We're not like the people south of the Twins.
Biz İkizler'in güneyindeki insanlara benzemeyiz.
And we're not like the people north of the Twins.
İkizler'in kuzeyindeki insanlara da benzemeyiz.
There's been some trouble with the Freys up at the Twins, so we're part of the army that's been sent to keep the peace.
İkizler'de Freyler ile alakalı bir sıkıntı çıkmış huzuru sağlamak için ordudan gönderilen biz olduk.
Чудо-близнецы с обезьянкой.
Wonder Twins ile maymun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]