Ugh translate Turkish
243 parallel translation
Когда он впервые сказал "УГХ"?
İlk kez ne zaman, "Ugh" dedi?
Когда он впервые сказал "УГХ"?
"Ugh" ne zaman dedi?
В книге племени записано, когда он впервые женился, он сказал "УГХ", увидев свою тёщу.
Bir yerliyle beyaz genç evlendiler bir gün Delikanlı dedi : "Ugh", kaynanayı görünce.
Хау.
Ugh.
Упс!
Ugh!
Я себя чувствую, словно сейчас потеряю сознание или меня вырвет.
Ugh! Kendimi bayılacak ya da kusacak gibi hissediyorum.
- Зарплата какая?
Ugh! Maaş öneriniz ne?
Вишня.
Ugh! Kirazlı.
Отец не может помогать строить, но ты мог хотя бы посоветоваться.
- Ugh! Arabanı getirirken babanın yardım etmemesi lazımdı... - ama en azından bunu ona söylemeliydin.
А садовник Вилли?
Wow. Bahçıvan Willy? Ugh!
Кровь!
Kan! Ugh!
Какая гадость.
- Ugh! Ne dram. - Oh!
А гостиницы в Северном Уэльсе, я вам скажу — ух!
Ve Kuzey Galler'deki barlar... Ugh!
Ты меня понял?
- Ugh! Alın işte, si... ciler!
Ещё один год - и я буду рад увидеть это.
Ugh. bir yıl daha. biitiğini görmekten memnun olacağım.
Тьфу!
Ugh!
Да ну!
Ugh!
Фу!
Ugh!
Я сейчас вернусь.
Hemen geri dönerim. - Ugh!
О, это собака.
Ugh, bir köpek.
- Нет, серьёзно.
- Ugh. Ben gerçekten, ben... bana bak.
Ну что?
Ugh! O ne?
- Э... ты шутишь.
- Ugh. Dalga geçiyorsun.
Не надо.
- Yapma - - ugh! Oh, tanrım.
Этот сукин сын Марти похоронил мою картину... Никогда его не прощу.
Bu or * spu çocuğu Marty, filmimi mahvediyor... Ugh. Onu asla affetmeyeceğim.
- Ага.
- Ugh.
Ох, кажется, я вспотела.
Ugh, terliyorum.
Аа!
Ugh!
- Фу!
- Ugh!
Я к тому, что вы почти друг друга не знаете.
Ugh!
Черт!
Ugh! Lanet!
С тех самых пор, как ты начал смотреть сериал про детектива Монка, ты решил, что сам стал Монком.
Ugh, Monk izlemeye başladığından beri kendini Monk zannediyorsun.
Отвечать обязательно?
- Buna cevap vermemi istediğinden emin misin? - Ugh!
Ох, мама.
Ugh, oğlum.
Они сущие стервятники
Ugh! Onlar akbabalar gibi.
Фуф, а я лучше поцелую Джорджа Такая
Ugh! George Takei'yi öpmeyi yeğlerim.
Бля!
Siktir, ugh!
Бе, эти руки, вены и старческие пятна.
Ugh, şu eller, damarlar, ve noktalar.
! Лейтенант Флинн, в чем проблема?
Ugh, Teğmen Flynn, burada nasıl bir bela var?
Упс.
Ugh.
Знаете, тетя Сельма очень боится умереть в одиночестве.
Ee-ugh!
Ух.
Ugh.
ЭЙ, ты!
Ugh!
Вот на тебе.
Ugh. İşte burda.
Просто...
Sadece - - ugh.
Ох,
Ugh.
Что вы делаете в моем- - Ugh!
Benim odamda ne haltlar- -
Мне надо идти.
Ugh!
cos I'm going on show I move fast - goin on show like your team be out for the ratings by my team be out for the do ( ugh ) in the air tha show - eh what we're goin on show so your put man pay me - I'm doin no less I got the vibes, that run down the show
Göstereceğimiz şey - o gösteri yayında oturttuğun adam bana para ödesin az şey yapmıyorum gösterinin titreşimi benim
Я не могу поверить,
Ugh!
Вы можете смотреть, куда едете?
Yürüdüğünüz yerlere dikkat edebilir misiniz acaba? Ugh.