English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ U ] / Usa

Usa translate Turkish

91 parallel translation
Лес, лес, лес. Ламбертон, США.
Kütükler, kütükler, kütükler Lumberton, USA.
Победит ли эссе "Бурли и дальше, плавильная чаша" "Подними свою лампу, Зеленая Леди" "США : 10 +" или "Выгребная яма на Потомаке"?
Kazanan kompozisyon, "Bubble on, O melting pot" mı? "Lambanızı yukarı kaldırın, Yeşil Bayan" mı? "USA, A-OK" mi?
Итак, победителем становится "США : 10 +" Труона Ван Дина.
Foseptik! ve şimdi de kazanan... "USA, A-OK," by Trong Van Dinh.
У него есть светло-коричневая униформа и газета "США Сегодня". Вот и всё, что у него есть.
Açık kahverengi bir üniforma ve bir adet USA Today gazetesi ile.
Ты был на катке в клубе "USA"?
USA Kulübündeki slaytta ki sen miydin?
Да, словно встречаешься с "USA Today".
Evet, sanki USA Today gazetesi ile çıkıyor gibisin.
Гольф, USA today, или еще что-нибудь?
Golf, USA Today veya başka birşey?
Иначе бы об этом писали газеты :..
Eğer önce USA Today'de çıkmıyorlarsa.
И даже президент Соединённых Штатов.
Hatta USA başkanı bile kaldı burada
Полагаю, я не видел этого в "USA Today".
Sanırım bunu USA Today programında kaçırmışım.
- Пришел представитель "USА Тоdау".
- USA Today'den birisi burada.
Эй # # Ю Эс Эй #
USA
Я толкую про передовицу "США сегодня" с Вашим лицом во всю страницу.
USA Today'de çıkacak fotoğraflarından bahsediyorum.
- USА Тоdау.
- USA Today.
Мы попались на главной улице США.
Bizi "USA Yolu" boyunca mahkûm gibi götürdüler.
Я да, я читаю "Малый Бизнесмен", ещё я подписан на "Ю-эс-эй тудэй" и журнал "Американ Уэй", его в самолёты кладут, и там отличные статьи встречаются.
Evet, Küçük İşadamı'nı okuyorum. USA Today ve uçuşlarda verilen American Way dergilerine de aboneyim.
А реклама во всю страницу в "USA Today" не была бы эффективнее?
USA Today'e tam sayfa reklam versen daha iyi olmaz mı?
- "США. Сегодня".
- USA Today, All-American.
Чак Джонсон, "USA Тоdау".
Pekala. USA Today'den Chuck Johnson.
Питер, торговый центр прибрал к рукам мой бизнес.
Sorma Peter. Superstore USA yüzünden işler kesat.
в "Америке" есть собственная пивоварня... и они могут продавать пиво по очень низким ценам.
Superstore USA kendi imal ettiği biraları.. ... bizden daha ucuza satmaya başlamış.
К другим новостям, Куахог испытает веерные отключения энергии... чтобы помочь Супермаркету Америка покрыть большую нехватку электроэнергии.
Diğer haberimize geçiyoruz. Quahog, Superstore USA'in elektrik talebi dolayısıyla kesintiler ile tanışacak.
Ну вот, торговый центр оставил весь город без энергии.
Superstore USA tüm şehrin elektriğini emiyor.
И всё это есть в ассортименте Америки.
... aslında Superstore USA'da olan şeyler.
Питер, поверить не могу что ты стал на них работать.
Peter, Superstore USA'de çalıştığına inanamıyorum.
С меня хватит, единственное место, где есть электроэнергия - этот супермаркет... в то время как мы вынуждены подыхать от жары.
Biz burada yanıp kavrulurken.. ... şehirde elektriğin bulunabildiği tek ter Superstore USA.
Что-ж, я рада, что этого центра больше нет.
Superstore USA'in şehri terketmesine çok sevindim.
~ Подъем, США ~
~ Ayağa kalk, USA ~
American Dad!
Good morning, USA!
Я видела те графики в "USA Today"
O grafiği'USA Today'de görmüştüm.
Я пойду возьму огромный жирный кусок пиццы, чтобы было чего в рот пихать, пока я читаю USA Today.
Büyük kocaman bir pizza alacağım ki... böylece ABD'de Bugün okurken... suratımı kaplayacak bir şey olsun.
США спешит на помощь!
Kurtarıcı USA!
- Я ищу мою США – футболка.
- USA tişörtümü.
- Мою США – футболку.
- USA tişörtüm!
Пит, твоя США – футболка сейчас на тебе.
Pete, USA tişörtün üstünde.
Эй, а спроси в Конгрессе куда они засунули телеканал USA?
Hey, meclise USA network kanalını nereye koyduklarını sorar mısın?
Такси "American usa".
... Amerikan USA Taksi.
USA Todey называет их "шикарное развлечение для всей семьи".
USA Today gazetesi onlar için "tüm aile için hayat dolu bir eglence." demisti.
Ну, потому что тот, кто является местной знаменитостью, о ком было написано дважды на спортивной странице США. сегодня имеет право на привилегии, Уильям.
Çünkü yerel bir ünlü olmanın ve USA Today'in spor sayfalarına iki defa çıkmanın yararları vardır William.
Чмоки, токи, караоке ".
XXOO, LOL... USA. " Tamamdır.
"Танцевальный микс США"?
- "Dance Mix USA"...
"USA Today", "The Journal", "The Times" и так далее.
USA Today, The Journal, The Times, vs...
Я считаю, что союз гражданских свобод опасней чем Алькаида.
USA için El-Kaide'den daha tehlikeli.
Это репортер из USA Today, газеты для тех, кто не умеет читать.
Okuma bilmeyenlerin gazetesi USA Today muhabiri arıyor.
Сначала пеший туризм, потом игра в "Захват флага", кукольное представление на тему билля о правах, поставленное под "Party in the USA" Майли Сайрус, затем мы потренируемся кидать лассо, а потом у нас зефирная битва.
Yürüyüş yapacağız, sonra bayrak kapmaca oynayacağız sonra da Miley Cyrus'tan "Party in the USA" eşliğinde insan haklarını konu alan bir kukla şovumuz olacak. Ve kementle yakalamak antrenmanı ve abur cubur vakti olacak.
Трансляция ведется по трем телесетям на уровне штата и местных филиалов, дублируется в прессе. "Нью-Йок Таймс", "Вошингтон Пост", "ЮЭсЭй Тудэй", "Уолл Стрит Джорнал", "Сэнтинэл".
Ulusal yayın yapacak 3 web sitesi eyalet çapında ve yerel ortaklıklar, onaylanmış yayın evleri New York Times, Washington Post, USA Today Wall Street Journal, ve Sentinel orada olacaklar.
Высокий мужчина, которого зовут Майк Катц, США.
Uzun olan Mike Katz, USA.
Кен Уоллер, США
Ken Waller, USA.
Похоже на газету "USA Today".
Bugün gerçekten burası Amerika gibi.
~ Подъем, США ~ Металлопокалипсис 1 сезон 15 серия Басуха.
~ Ayağa kalk, USA! ~ ~ Do anything for Dethklok Do anything for Dethklok ~
Перевод :
Good morning, USA

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]