Utter translate Turkish
65 parallel translation
Пока... those who utter it loudest are those who never felt the stirrings of pain, not even that art,
Yine de en yüksek perdeden bağıranlar acıyı asla tam tatmamış olanlardır.
- Чарли Аттер.
- Charlie Utter.
( Битва между армией США и племенами индейцев, в ходе которой армия потерпела поражение, а генерал Кастер был убит )
Kızılderili'lerin sonunu simgeliyordu, Bay Utter.
Где Чарли Аттер?
Charlie Utter nerede?
Если увидишь Билла Хикока, или этого мудака, Чарли Аттера, передай им, что я позаботилась о вещах?
Eğer Bill Hickok'u ya da o geri zekalı Charlie Utter'ı görürsen... hayvanlara göz kulak olduğumu söyler misin?
Комната мистера Аттера готова.
Bay Utter'ın odası hazır.
Когда вы с мистером Аттером помогали нам.
Bay Utter ve siz bize yardım ederken yani.
Я Чарли Аттер, и мы, блядь, вместе были на этом собрании.
Adım Charlie Utter... senin katıldığın o toplantıya ben de katılmıştım.
Мистер Аттер. Я уже и не надеялась.
Bay Utter... neredeyse sizden ümidi kesecektim.
- Имеется в виду, мистер Аттер, - самый неформальный, и неорганизованный клуб.
Yani Bay Utter... en samimi ve en düzensiz kulübü kuralım.
Мистер Аттер, сердечно поздравляю вас с открытием нового дела.
Bay Utter. Yeni girişiminiz için sizi yürekten tebrik ederim.
Чарли Аттер.
- Charlie Utter.
"Служба грузовых и почтовых перевозок Аттера"
Utter Taşımacılık ve Posta Dağıtım Şirketi.
Меня зовут Чарли Аттер.
- Adım Charlie Utter.
Чарли Аттер. Из "Аттер Чарли и грузоперевозки"
Charlie Utter Taşımacılık'tan Charlie Utter.
Чарли Аттер.
Charlie Utter.
Из "Грузовых и почтовых перевозок Аттера"
Utter Taşımacılık ve Posta Dağıtım Şirketi'nden.
Проверяй у грузового Аттера и почтового Чарли!
Utter Posta ve Charlie Taşımacılık'a bak!
Так как комната мистера Аттера освобождается, я считаю что люди оставшиеся на улице должны заехать первыми?
Bay Utter odayı boşaltıyorsa... sabahtan beri yer soran insanlara öncelik vermem gerekmez mi?
- Участок наш.
- Arsayı aldık Bay Utter.
Спасибо, мистер Аттер
- Teşekkürler Bay Utter.
Мы с Солом благодарны вам и мистеру Аттеру за помощь.
Her neyse, ben ve Sol, yardımlarınız için... size ve Bay Utter'a müteşekkiriz.
- Мистер Аттер уехал в Шайен.
Bay Utter, Cheyenne'e gitti.
Мистера Стара и Аттера надо проводить до нашей лавки.
Bay Star ve Utter'ın bizim dükkâna götürülmeleri lazım.
Как там мистер Стар и Чарли Аттер?
Bay Star nasıldı? Charlie Utter nasıldı?
А... а мистер Аттер?
- Ya Bay Utter?
А также о самочувствии мистера Стара и мистера Аттера.
- Bay Star'ın ve Utter'ın durumunu da.
Слава богу, мистеру Стару и мистеру Аттеру по-полной не прилетело.
Bay Star ve Bay Utter'ın durumunun daha ciddi olmamasına sevindim.
Я ведь уже пояснил.
UTTER NAKLİYAT Neden olduğunu söylemiştim.
Чарли Аттер застолбил тебе угол на почте.
Charlie Utter, nakliyat binasında sana bir oda ayırdı.
Мне надо идти с мистером Аттером по делам.
Bay Utter ile konuşmamız gereken bir kamp işi var.
Мистер Аттер, вы ученик Юма?
Bay Utter, siz Hume'un öğrencisi misiniz?
Мистер Аттер.
- Bay Utter.
Чарли, блядь, Аттер.
- İbne Charlie Utter.
Слышала, как Чарли Аттер навалял вчера какому-то хуесосу.
Charlie Utter dün bir ibneyi dövmüş diye duydum.
Аттер и паренёк, с которым ты тут тёр намедни.
Utter'la dün aşağıda oturan adam arasında çıkan kavga. Wolcott mu?
Аттеру, когда я выходил из отеля.
Wolcott kazayla Utter'ın ayağına bastı.
Может Аттеру на мозоль надавили, и понеслось.
Utter'ın nasırları varsa o yüzden dalaşmıştır.
Вчера ночью Чарли Аттер отгонял тут повозку.
Charlie Utter dün gece kamptan bir arabayla çıktı.
Эта версия постройнее аттеровских мозолей.
Utter'ın nasırları olmasından daha mantıklı.
По поводу хуетени : помощник шерифа Аттер только что отметелил местного гражданина.
Şerif yardımcısı Utter... bir vatandaşın canına okumuş.
Надо бы прояснить ситуацию у Буллока и Аттера.
Belki Bullock ve Utter'ı toplantıya çağırıp ayrıntıları öğrenebiliriz.
Меня вызвал Ричардсон. Говорит это Чарли Аттер. Чарли был лучшим другом Дикого Билла Хикока.
Richardson beni çağırdığında, Charlie Utter... eskiden Vahşi Bill Hickok'ın en iyi arkadaşıydı dedi.
Доктор, вы пересекаетесь с Аттером?
Bay Utter'a uğradığınız oluyor mu doktor?
Сай, а может мистер Аттер хочет поведать нам про крытую повозку, на которой он укатил вчера ночью по распоряжению некогда пахавшей на тебя шлюхи, и рассказать, чем закончился утренний махач?
- Cy, belki de Bay Utter... dün gece arabayla yaptığı yolculuğu ve... eskiden sana çalışan o fahişenin emriyle... kimi sakladığını anlatmak ister.
Сай, геолог отдавил Аттеру ногу. Вот и всё.
Cy... jeolog sadece Utter'ın ayağına bastı.
Если геолог Хёрста и Аттер не стремятся в суд, то тогда выскажись ты от имени лагеря.
Hearst'ün jeologu dava açmazsa, Utter da açmazsa... bu kampta böyle düşünen sadece sen kalıyorsun.
Слышал, Вулкот хочет свидеться с Аттером?
Wolcott, Utter'ı görmek istiyor mu dedin?
- Чарли Аттер.
Charlie Utter.
Мистер Аттер.
- Bay Utter?
Благодарю, мистер Аттер.
- Teşekkürler Bay Utter.