English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ U ] / Už

translate Turkish

139 parallel translation
Разве это не долго?
Uzın bir zaman değil mi?
Лэндру! Мы арконцы!
Landru, bizler Archon'uz.
Мы арконцы. Пришли поговорить.
Bizler Archon'uz.
- Они превосходят нас численностью, мой господин.
Sayıları bizden fazla. Klingon'uz biz!
- Мы Лурса и Б'Этор.
- Biz Lursa ve B'Etor'uz.
Мы — ПОУМ, и мы ведем этот участок фронта.
Biz POUM'uz ve cephenin bu kısmını biz örgütlüyoruz.
Говорит Борг.
" Biz Borg'uz.
Мы все - Кош.
Hepimiz Kosh'uz.
Слушайте нас!
Biz EightMile Road'uz.. Bize dikkat edin!
Мы - борг.
Biz Borg'uz.
Мы - борг.
Biz Borg'uz
Мы - борг!
Biz Borg'uz!
Мы - борг.
Biz Borg'uz. ÇN : Bir Borg, kendinden bahsederken bile, kolektif bilinç nedeniyle, biz kelimesini kullanır.
Никакой дешёвки.
Az uz bir şey değil.
Мы - Борг.
Biz Borg'uz.
Нет. Мы русские.
Hayır, biz Rus'uz.
Мы - борг.
Biz Borg'uz. [ÇN : En sevdiğim kısım burası : )]
М-м-мы - борг.
B-biz Borg'uz.
Мы - маки.
Biz Maquis'uz.
Дорога вдаль ведет
Az gittim uz gittim demeden...
"изменЯЛ", "причиЯЛ", "врАЛ".
Aldat-tı. Üz-dü. Yalan-du.
Я не знаю, какие у тебя проблемы, но держись подальше от меня!
Sorunun ne bilmiyorum. Sadece benden uz- -
И - Извини...
Üz-Üzgünüm...
Роджер - преш...
Lindsay! Roger bir uz... - Roger!
люби! Ненавижу я себя.
Üz beni, üz beni, sev beni! Hiç kimseyi sevmedim, Ama kendimden de nefret ediyorum.
Тут ребенок из футбольной команды болен раком, так что мы побрились из солидарности.
Ooh, oğlum. Gerçekten vanilyamıuz bitmiş. Daha önce hiç olmamıştı.
Стив, пожалуйста, я умоляю тебя!
Üz.. Üzgünüm, Biliyorsun sanmıştım...
Ааа, пошло всё слишком быстро, потом слишком медленно... потом слишком медленно...
İdare ediyorum işte, uz yavaş götürüyorum işi.
Однажды она наткнулась на деревянную хижину, где жил худой старик.
Az gitmiş uz gitmiş ve bir gün, içinde güçsüz ve yaşlı bir adamın yaşadığı ahşap bir kulübeye rastlamış.
и я... я, прости ты храпишь?
Ve ben... Üz... üzgünüm. Horluyor musun?
Мы - Торчвуд.
Biz Torchwood'uz.
Мы - хмонги, а не "хумонги".
Biz Hmong'uz, Humong değil.
Мне жаль.
- Üz--Üzgünüm.
Ничего себе!
Üz.. erime iyilik sağlık.
- Он падает трижды?
- Üz kez düşer mi?
- Он падает трижды.
- Üz kez düşe.
Прости.
ÜZ-GÜ-NÜM.
Простите меня. Я...
Üz-üzgünüm.
Вообщем, ух, мы Гормогон.
Pekala... biz Gormogon'uz.
Мы новые "Зелёные рукава".
Biz Yeni Yeşilkol'uz.
Мы "Уорриорз"! Да! Да!
Biz Warriors'uz!
- Почему?
Biz Glory Dogs'uz.
- Мы Глори Догс.
- Hayır, biz Glory Dogs'uz. Değil mi?
Вы поняли? Мы русские.
Haklısın, bizler Rus'uz.
Да, мы Трипплгорны.
Biz Tripplehorn'uz...
Мы Чич и Чонг.
Cheech ve Chong'uz biz.
Мы Чич и Чонг.
Biz Cheech ve Chong'uz.
Нет, технически мы были "Фан-Фан-Ру", так что мы не были женаты.
Hayır. Teknik olarak biz fon-fon-rus'uz. Yani gerçekte evli değiliz.
Мы - Махай кулаком!
Biz Pompalı Yumruk'uz!
Мы - Sex Bob-Omb!
Sex-Bob-Omb'uz!
Мы
Biz Seks Bob-Omb'uz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]