Veil translate Turkish
73 parallel translation
Matchmaker, matchmaker I'll bring the veil
Çöpçatan, çöpçatan Duvak benden
нестабильная планета. Вероятность 85 %, что это не устойчивая планета. В туманности Пелены.
Veil nebulasında % 95 ihtimalle dengesiz bir gezegen var, belki de yörüngesine girer gezegeni vururuz.
Это то что я искал. Берем курс на туманности Пелены.
Veil nebulasının seyir haritaları...
"Темная звезда" летит со скоростью света в секторе Тэта 990. Мы направляемся к туманности Пелены чтобы уничтожить нестабильную планету.
Veil Nebulasına doğru rotayla, Teta 990 sahasına, ışık hızıyla ilerlemekte.
Ты знаешь Дулитл, если мы долетим до Туманности Пелены, то мы сможем обнаружить там странную и великолепную вещь :
Biliyor musun Doolittle, eğer Veil Nebulasına gidiyorsak, aslında belki de, tuhaf ve gözalıcı bir şey bulabiliriz :
Бомба № 20... Ее заклинило. Ее невозможно сбросить.
Veil Nebulasına atacağımız bomba, 20 numaralı bomba sıkıştı, bomba rampasında sıkıştı.
Седьмая Вуаль.
The Seventh Veil'de.
Отсидел два года в Хантсвилле за кардинг. Выпущен досрочно.
Malanko Veil, 2 yıl hapiste yattı bilişim suçundan
Я думал, ты сказал Вейл, что завязываешь с этим дерьмом.
Veil'e bu işleri bıraktığını söylediğini sanıyordum.
Вейл - это лучшее, что есть в нашей жизни.
Veil başımıza gelen en iyi şeydi.
Барон подарил нам Вейл за то, что мы спасли его жену при родах.
Veil, Ryder'ı doğururken karısının hayatını kurtardığı için barondan bir armağandı.
Вальдо, я уезжаю, с Вейл.
Veil ile buradan gidiyoruz Waldo.
Лидия, это Вейл.
Lydia, bu Veil.
А ты, видимо, Вейл.
Veil olmalısın.
Хорошо.
Tamam. Veil'i getir.
За Вейл, да?
Yani Veil için, değil mi?
Вейл присматривает за Куинном.
Quinn'le Veil ilgileniyor.
Думаю, я знаю, что злит тебя, Вейл.
Sanırım seni kızdıran şeyin ne olduğunu biliyorum Veil.
У вас с Вейл... все серьезно?
Veil'le ciddi misiniz?
Я не хочу, чтобы ты снова с ней встречался.
Artık Veil'le görüşmeni istemiyorum.
Вейл подумала, что это поможет твоему желудку.
- Veil bunun midene iyi geleceğini düşündü.
Вейл, это наш единственный шанс.
Veil... bu tek şansımız. Değerlendirmek zorundayız. Döndüğünde hâlâ burada olursam cevabımı da öğreneceksin.
Где Вейл, Санни?
Veil nerede Sunny?
Я не намерен навредить Вейл или твоему ребенку.
Ne Veil'e ne de bebeğinize zarar vermek niyetinde değilim.
Как я и сказал Вейл... ты всегда будешь убийцей.
Aynı Veil'a söylediğim gibi... daima bir katil olacaksın.
Ты мне нравишься, Вейл.
Seni severim Veil.
Вы вернули Вейл в целости и сохранности?
Veil güvenli bir şekilde döndü mü?
Кто... кто такая Вейл?
Veil kim?
я уже не знаю, кто ты предала вейл затем санни
Ne olduğunu artık bilmiyorum sanırım. Önce Veil'e ihanet ettin, sonra Sunny'ye.
а что с вейл? она в безопасности?
Bana Veil'in güvende olup olmadığını söyle.
отдай генри. оставь себе вейл.
Bana Henry'i verirsen Veil'i alabilirsin.
Вейл, будь умницей, мы оба знаем, как опасно тебе выходить.
Akıllı ol Veil. Dışarısının sizin için tehlikeli olduğunu ikimiz de biliyoruz.
Мальчику повезло, что у него есть ты.
Çocuk sana sahip olduğu için şanslı Veil.
Подумай, Вейл, друг без друга мы бы тоже погибли.
Lütfen Veil. Birbirimize sahip olmasaydık ikimiz de ölmüş olurduk.
Я не знала. Доверие... очень тонкая материя, Вейл.
Güven çok hassas bir şeydir Veil.
Если я не вернусь в пУстоши, найди Вейл, не знаю точно, где она сейчас.
Çorak Topraklar'a dönemezsem Veil'i bul şimdi bulunduğu yeri kesin bir şekilde söyleyemem.
нос пропускает их туннелем в пустоши на черный рынок хочешь увидеть вэйл?
Sonra da Nos metalleri tünellerden Çorak Topraklar'daki kara borsaya kaçırır. Veil'i görmek istiyor musun?
думаешь, с вейл будет по другому?
Veil'in farklı olacağını mı sanıyorsun?
вэйл чиста и честна.
Veil saf ve dürüst!
ты возьмешь генри приставишь нож к его мелкой глотке... = = = и посмотришь, что скажет вэйл.
Henry'i alır küçücük boğazının altına bir bıçak dayarsın. Sonra da Veil'in sana neler söyleyeceğini duyarsın.
я люблю этого парня, вэйл он многое значит для меня.
Bu oğlanı seviyorum Veil. Bana çok şey ifade ediyor.
ты презираешь меня, вэйл?
Benden nefret ediyorsun değil mi Veil?
вэйл!
Veil!
Вейл?
- Veil!
Почему, Вейл?
Neden Veil?
Вейл нашли?
- Veil'i buldunuz mu?
Где?
Veil Nebulasını kastediyorum.
Вейл, это карается смертью.
Veil, cezası ölüm.
Ее отравили.
Veil'in dediğine göre zehirlenmiş.
= = = здоров ли я, вэйл?
Sağlığım nasıl Veil?
- -- где вэйл? где генри?
Veil nerede?