English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ V ] / Vera

Vera translate Turkish

777 parallel translation
Вера Маркал, это посол Трентино.
Vera Marcal, büyükelçi Trentino
Это мисс Маркал...
Bu Vera Marcal...
Вера Маркал, знаменитая танцовщица.
Vera Marcal, ünlü dansçı.
Однажды я кое-что сказал Вере Маркал, и он дал мне пощечину.
Bir keresinde Vera Marcal'a bir şey söyledim, bana tokat attı.
А Вера не дала вам пощечину?
Vera sizi de mi tokatladı?
Вера!
Vera!
- К моей тёте Вере, в Силвер-Лейк.
- Silver Lake'e. Teyzem Vera orada.
Нравится роль папочки?
Kızın kalbini çaldın, babalık. Bu Vera.
- Только кофе, я позавтракаю в поезде.
Hayır, sadece kahve, Vera. Trende kahvaltı yaptım.
Ну вот! Почему вы никогда не пришиваете мне пуговицы на рубашке?
Vera, neden kimse gömleğimin düğmelerini kontrol etmiyor?
Она моя подруга.
Vera benim arkadaşım.
Я буду скучать по тебе.
Vera kesinlikle seni özleyecek tatlım.
Спасибо, Вера, ты такая милая.
Sağ ol Vera, çok iyisin.
Папа, вы уже видели раненых? Да.
Vera, gel!
Суп - это не еда, Вера!
Çorba yemek değildir Vera!
Еще чашку чая, дорогая.
Bir fincan çay daha, Vera, tatlım.
Как дела, тетя Вера?
Merhaba, Vera teyze.
Там выступает Вера Круз.
- Vera Cruz oynuyor.
Вера, глянь-ка, идет.
Vera, bak, o geliyor.
Дайте мне Веру, я звоню из Лондона.
Vera'yı verir misiniz? Londra'dan arıyorum.
- Вера?
- Vera?
- Почему кто-то в моей ванной?
Vera'nın benim banyomda olduğunu biliyor muydun?
- Может, хотите пива с дороги?
Küçük Vera kendini iyi hissetmedi mi?
А что до неё - она моя невеста.
Vera benim nişanlım.
Я не мог ее представить, как свою невесту. Мы сожалеем, что держали это в секрете.
Bu talihsiz olay yüzünden, Vera küçük sırrımızı Bay Tony'e söylemek zorundayız.
Вера ко мне приходила.
Vera beni görmeye geldi.
Ты пришла сюда из-за Веры?
Buraya Vera için gelmedin herhalde?
нет, не вам, господин судья, а вам, господин судья, пока приговор Центрального уголовного суда, господин судья, не окажется в его тетрадке.
- Benim olmalısın. - Ah, Maurice. Vera.
Обвиняемый, господин судья, приговорил ее к тому, чтобы её увели из зала суда, и привели в зал к нему домой.
- Şimdi olmaz Roger. Vera, benim küçük kirpim. Hayır deme.
- Что Вы можете сказать в свое оправдание?
- Ne oluyor Vera?
А что вы скажете о небольшом случае который вы устроили Белсазском парке?
- Ha, tamam. Scusi, Bayan Vera Jackson burada mı?
Однако, я не собираюсь тебя наказывать, потому что очень скоро ты останешься здесь единственным судьей, а я вместе со всеми остальными эмигрирую в Южную Африку
Ah, Herman Rodrigues Dörtlüsü. Vera.
Я же говорил, женщины всегда способствуют моему моральному прогрессу.
Dediğim gibi kadınlar her zaman manevi gelişimime yardımcı olmuştur. Vera Cruz genelevlerindekiler de dâhil mi?
Да, они вовлекли в историю даже бедную Bеру с её картинами.
Evet, hatta zavallı Vera'nın öyküsünü ve resmini de basmışlar.
Люда, Вера, Катенька, - в караул.
Lyuda, Vera, Katya, nöbete!
Идите купаться!
Vera! Suya girin!
О, молодчина, Вера.
Aferin, Vera.
Помните, вы в детстве учили нас говорить только правду?
- Vera teyzenden telgraf var. Bize hep doğruyu söyleyin dediğini unuttun mu?
Норм, я думал ты уезжаешь на выходные с Верой в Мэйн.
Tatil için Vera'yla Maine'e gideceğini sanıyordum Norm.
Ничего, ничего.
Vera dün akşam gitti.
Я поеду на машине сегодня вечером.
Vera adresi bıraktı.
Какого черта, лучше посмотрю я на Веру весной.
Boş versene, Vera'yı ilkbaharda da görebilirim.
Ты помнишь мою сестру, Веру?
Kız kardeşim Vera'yı hatırlıyor musun?
Помнишь Веру?
Vera'yı hatırlıyor musun?
- Кстати, о Вере.
- Vera'yla ilgili.
- Вера!
- Vera! - Evet, efendim?
Ну как, милорд, вы виновны или нет?
Vera. Vera, sevgilim.
Лицо A, господин судья, Мисс Рита Фэнг,
Lanet olsun, seni seviyorum. Vera.
Натурщица, учительница игры на шведском аккордеоне и продавщица плетенных камышёвых кресел была признана виновной за грубейшее непристойное поведение с обвиняемым судьёй.
Seni asıl seven benim. - Ne oluyor Vera? - Hiç canım.
Затем обвиняемый стал комментировать фигуру Мисс Тэнг, сделав несколько не совсем законных замечаний о темах для шуток а затем снял через голову свою мантию и начал издавать тихие стоны
- Evet, Algy de burada. - Algy Braithwaite mi? Evet Vera.
- Это просто шутка.
Ah Vera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]