English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ V ] / Verde

Verde translate Turkish

181 parallel translation
Я хочу поскорее попасть к Зеленому мысу.
Capo Verde'den uzaklaşmak istemiyorum.
Вал Верде. Техас. 1867 год
VAL VERDE, TEKSAS
Если это будут писать в местной газетке, вашим именем украсят раздел о Вал Верде, как раз, как вы хотели.
Hakkında yazarlarken Val Verde'de bitti diyecekler.
Я уехал из Оклахомы три недели назад и отправился в Вал Верде, штат Техас.
Oklahoma'dan 3 hafta önce çıktım, Teksas Val Verde'ye gidiyorum.
Я еду, чтобы исполнить приговор над бандой Епископа в Вал Верде. Да, да.
Val Verde'ye Bishop çetesini asmaya gidiyorum.
С этого дня преступники в Вал Верде вообще перестанут показывать нос.
Böyle tiplerin Val Verde'ye tekrar gelmeleri uzun zaman alır.
Десять тысяч долларов, которые твой брат украл из банка Вал Верде.
Kardeşinin Val Verde Bankasından aldığı 10 bin dolar.
- Думаю, Агуа Верде ближе всего к нам.
Sanırım en yakın yer Agua Verde.
- Что находится в Агуа Верде?
Agua Verde'de ne var?
- Если они в Агуа Верде, то обязательно попробуют.
Eğer Agua Verde'delerse, bunu deneyeceklerdir.
Если они в Агуа Верде, то обязательно встретятся с Мапаче.
Agua Verde'delerse, Mapache'yle görüşmüşlerdir.
- Возьми всех, кто нужен, и отправляйся на дорогу к Агуа Верде.
Adamlarını al ve Agua Verde yoluna götür.
Генерал ждет вас в Агуа Верде.
General Agua Verde'de sizinle buluşmak için bekliyor.
Вернемся в Агуа Верде.
Agua Verde'ye gidelim.
Давай пожмем руки!
Verde elini sıkayım, sende benimkini.
Мы стали первой семьей, поселившейся в Куэста-Верде.
Biz Cuesta Verde Evleri'ne yerleşen ilk aileyiz.
Боитесь грабителей или хотите привлечь всех насекомых Куэста-Верде?
Hırsız korkusu mu yoksa Cuesta Verde'deki bütün böcekleri çekmeye mi çalışıyorsunuz?
В Куэста-Верде?
Cuesta Verde'de mi?
ВЫ ПОКИНУЛИ КУЭСТА-ВЕРДЕ нам будет вас не хватать!
CUESTA VERDE'DEN AYRILIYORSUNUZ Sizi özleyeceğiz!
√ овор € т, Ѕесстрашный'рэнк'арго разгон € л паровоз до 110... возле ¬ ерд-ƒжанкшн.
Korkusuz Frank Fargo'nun, Verde Geçiti'nde... 110 kilometre yaptığını duydum.
Работодатель - Миза Верде.
Mesa Verde İnşaat diye bir şirkette çalışıyorlar.
Проверь компанию Миза Верде.
Mesa Verde İnşaatı araştır.
Миза Верде. Я запомнил.
Mesa Verde, anladım.
Миза Верде - законная компания.
Dinleyin. Mesa Verde yasalmış.
Буччо, я звонил в Бар в Сарагоса.
Saragosa'daki Oro Verde Barı'nı aradım.
Сейчас я покажу вам старый Трансильванский способ релаксации.
İzin verde seni eski bir transilvanya tekniğiyle rahatlatıyım.
Но почему нет. Дайте мне попробовать.
A boşversene. verde bir tadına bakıyim.
А теперь, дорогая... я отнесу тебя домой.
ve şimdi, tatlım... izin verde seni eve götüriyim.
х МЕ ХГ-ОНД ЙПЮМЮ. оПХМЕЯХ ЙХОЪВ ╦ МНИ.
Hey, izin verde onu tutayım. neden ikinizde kirli ellerinizle alacaksınız? veremem.
ъ ЛМНЦН ДСЛЮК, Я РЕУ ОНП ЙЮЙ СБХДЕК, ВРН РШ ПЮАНРЮЕЬЭ ДН ЙПНБХ ХГ МНЯЮ.
senin söylediğin biz erkek kardeş çok önceydi. Oh. evet. Oh seni ucuz. izin verde gitsin.
"Дай мне хоть душ принять, я мигом".
- "Tamam, bari izin verde bir duş alayım." - "Hayır, hayır, hemen şimdi" dedi
Дай мне твой мобильный, я позвоню ему и узнаю, где он.
Cep telefonunu bana verde nerde olduğunu öğreneyim.
Теперь дайте мне спокойно умереть. Я прошу совсем мало.
Şimdi izin verde huzur içinde öleyim.
Дай я тебе его остужу.
Peki. İzin verde söndüreyim.
- Случайно?
- Dokunduğun zaman izin verde biliyim- -
- Так, перемотаем.
- İzin verde geri alayım şunu.
Руиз и Ковакс оформляют аварию на Монте Верде.
Ruiz ve Kovaks, Monte Verde'de kontroldeler.
Это насчёт Сьерро-Верде.
Cerro Verde ile ilgili aradım.
# Слушай. Я знаю, что ты мне скажешь, но я должен сделать дело в Сьерро-Верде.
Dinle bu konuda ne düşündüğünü biliyorum, ama Cerro Verde işini yapmak zorundayım.
Возможно, Вы знаете, Сьерро-Верде?
Cerro Verde adında. Cerro Verde.
Соус сальса выглядит как микроорганизмы.
- Salsa verde de enfeksiyona.
Просто дай ему сказать.
İzin verde adam konuşsun.
Дай мне свой номер, я напишу тебе.
Bana telefonunu verde sana tarif edeyim.
Можно, теперь я спрошу.
İzin verde sana birşey sorayım.
Убирайся из моего дома!
Evimden defol. BENNETLERİN EVİ COSTA VERDE, KALİFORNİYA
Вперёд, Коста Верде!
Bastırın, Costa Verde!
Я считаю, что Коста Верде заслуживает особенную группу поддержки.
Ben, Costa Verde'nin sıradışı amigolara ihtiyacı olduğunu düşünüyorum.
- Агуа Верде.
Agua Verde.
- В Агуа Верде или по дороге туда.
Agua Verde ya da öncesi.
Все факультативы, которые я хотела заняты в прошлом семестре.
CLAIRE NOAH BENNET COSTA VERDE, CALIFORNIA
Мы покидаем Коста Верде, сегодня.
Costa Verde'den bugün ayrıIıyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]