English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ V ] / Vienna

Vienna translate Turkish

78 parallel translation
У меня назначена встреча с Виенной.
Vienna ile randevum var.
Но я желаю Вам удачи, Виенна.
Yine de size iyi şanslar dilerim, Vienna. Ne pahasına olursa olsun.
Посмотрите на это.
İyi bak, Vienna.
У нас и так много неприятности,
Yeterince sorunumuz var, Vienna.
Мы не хотим стрельбы.
Ateş etmek istemiyoruz, Vienna.
"Дансинг Кид" - это не Виенна
Kid'le Vienna bir değil ki.
Что вы хотите сказать, Виенна?
Dilinin altındaki baklayı çıkarsan iyi olur, Vienna.
Пусть решит Виенна.
Buna Vienna karar verir.
Виенна решила.
Vienna karar verdi.
Опустите пистолет, Виенна.
O silahı indir, Vienna.
Спасибо, Виенна, за прекрасно проведенное время.
Sağol, Vienna. "Güzel" vakit geçirdik.
Я искала тебя, и каждый встреченный мною мужчина...
Tanıştığım her erkekte seni aradım. Bak, Vienna.
Банк закрыт, Виенна.
- Banka kapalı, Vienna.
- Я думаю, мы можем принять вас, Виенна. - Спасибо, Нэд.
Sanırım senin için bir şeyler ayarlayabiliriz, Vienna.
- Остановись, Виенна
- Beni durduramazsın, Vienna. - Durduracağım.
Не вынуждай меня!
Beni zorlama, Vienna.
И Виенна!
- Ve Vienna.
Нет, Виенна хотела остановить их.
- Hayır. Vienna onu durdurmaya çalıştı.
- Она была с здесь, не так ли? - Да, но...
- Vienna buradaydı, değil mi?
Джейк! Это Виенна заставила открыть дверь?
Kapıyı sana Vienna açtırdı, değil mi?
И Виенна была заодно с ними.
Ve Vienna onlardandı.
Удачи, Виенна.
- İyi şanslar, Vienna.
"Виенна" закрыта, Мистер Логан.
Vienna'nın Yeri kapandı, Bay Logan.
Он должен быть где-то между нами и Виенной.
Öyleyse burasıyla Vienna'nın Yeri arasında bir yerde olmalı. Hadi.
- Поехали к Виенне.
Vienna'nın Yeri'ne gidelim.
Ждите. Надо идти к Виенне!
Vienna'nın Yeri'ne gitmeliyiz.
Я видел, как уходя от Виенны, они двигались вдоль этого ручья.
Onları Vienna'nın Yeri'nden ayrılırken izlemiştim. Bu dereyi takip ediyorlardı.
Тогда их лагерь должен быть где-то между ручьем, Виенной и этим хребтом.
Kamp, Vienna'nın Yeri ile Furnace Dağı arasında olmalı. Çünkü o dağın ardında bir şey yok.
Если найдем его - то найдем и остальных. Виенна - единственное, что находится между этим местом и городом.
Kasabayla burası arasındaki tek yer Vienna'nın Yeri.
Мы пришли и за вами, Виенна.
- Senin için de geldik, Vienna.
Это идея Виенны?
Vienna'nın fikriydi, değil mi?
Виенна открыла банк для вас? Говори же!
Vienna Jake'e kapıyı sizin için açtırdı, öyle değil mi?
Только признай, что Виенна - ваш сообщник! И мы дадим тебе шанс.
Bize sadece Vienna'nın çetenizden olduğunu söyle, biz de sana bir şans verelim.
Виенна была с вами?
Vienna sizden biri miydi?
Я забираю Виенну и Теки в город для судебного разбирательства.
Vienna ve Turkey'i kasabaya götürüyorum ve mahkemeye kadar da içeri atacağım.
Можете забрать Теки, Маршал, но не Виенну.
Turkey'i götürebilirsin, şerif ama Vienna'yı değil.
Это не моя идея, Виенна.
Bu benim fikrim değildi, Vienna.
Это Виенна, и "Джонни Гитара"!
Vienna ve Johnny Guitar!
Спасибо за то, что помог Виенне.
Vienna'ya yardım ettiğin için sana teşekkür etmek isterim.
Если Виенна привела его с собой, то он - свой.
Hem onu buraya Vienna getirdiyse bir sorun olmamalı.
На глазах у Виенны?
Vienna'nın önünde mi?
А что чувствует человек с веревкой на шее?
Boynunda o ipi hissetmek nasıldı, Vienna?
Как ты собираешься его отблагодарить, Виенна?
Ona nasıl teşekkür edeceksin, Vienna?
Посмотри на него, Виенна!
Ona bir bak, Vienna.
Ей нужна Виенна и гитарист. - А банк?
- Vienna ve gitarcıyı istiyor.
Босс занят.
Vienna meşgul. Bekleyeceksin.
Спускаетесь, Виенна.
Aşağı gel, Vienna.
Виенна!
- Vienna.
Ты выбрала плохое время для бизнеса, Виенна.
İş yapmak için kötü bir zaman seçmişsin, Vienna.
Помогите мне.
Yardım et. Yardım et bana, Vienna.
Виенна хорошо стреляет.
Vienna iyi atıcıdır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]