English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ V ] / Vii

Vii translate Turkish

85 parallel translation
О сражении на Ригеле-7?
Rigel VII'deki kavga?
Мы отправили сообщение на Эминиар 7, главную планету звездного скопления, чтобы показать свои дружеские намерения.
Hedef, buradaki medeniyetlerle diplomatik ilişki başlatmak. Eminiar VII'ye iyi niyetimizi gösteren mesaj gönderdik.
Капитан, мы получили сообщение с Эминиар 7.
Kaptan, Eminiar VII'den mesaj geliyor.
Мы на орбите планеты Эминиар 7.
Eminiar VII gezegeninin standart yörüngesindeyiz.
При первом контакте более 50 лет назад Эминиар 7 воевал со своим ближайшим соседом.
50 yıl önce ilk kontak kurulduğunda, Eminiar VII komşusuyla savaştaydı.
Добро пожаловать на Эминиар 7.
Eminiar VII'ye hoş geldiniz.
"Энтерпрайз", находящийся на орбите Эминиар 7, объявлен разрушенным в ходе странной войны, ведущейся с помощью компьютеров.
Eminiar VII yörüngesindeki Enterprise, bilgisayarlarca gerçekleştirilen inanılmaz savaşta kayıp olarak ilan edildi.
Капитан и первый помощник пропали без вести на поверхности Эминиар 7.
Kaptan ve İkinci kaptan Eminiar VII yüzeyinde kayboldular.
Координаты все городов и баз на Эминиаре 7 установлены и внесены в память нашей огневой системы.
Eminiar VII'deki tüm askeri üsler ve şehirler saptandı, ve bombardıman sistemimize girdi.
Сообщение с Эминиара 7, капитан.
Eminiar VII'dan mesaj.
На Парисе-7 не были обнаружены формы жизни.
Pyris VII'de hiç yaşam formu bulunamadı.
Это снова Спок, капитан. Эти медицинские препараты очень нужны на планете Тета-VII.
Theta VII gezegeninin o aşılara çok fazla ihtiyacı var.
Я прекрасно понимаю что это может стоить жизней на Тета-VII.
Bunun, Theta VII'de ölümlere sebep olabileceğinin farkındayım.
Медикаменты для колонии Тета не только чрезвычайно необходимы...
Theta VII için gerekli olan ilaç çok acil lazım ve...
Я в курсе. Те вакцины необходимы на Тета-VII, капитан.
Bu aşılara ihtiyaçları var, Kaptan.
На Беренгарии-7.
Berengaria VII'de.
На Эминиаре VII вы обезвредили охранника вулканским контактом разума.
Eminiar VII'de Vulcan beyin sondasıyla gardiyanı aldatabilmiştin.
Сразу после контакта с мозгом Спока, мы с доктором МакКоем и инженером Скоттом попали в плен к представителям развитой цивилизации, живущей глубоко под поверхностью планеты Сигма Дракона-7.
Spock'ın beyniyle iletişim kurduktan sonra, McCoy, Scott ve ben son derece ileri bir uygarlık tarafından tutsak alındık. Gezegen Sigma Draconis VII'de yüzlerce metre yer altında.
Я держу "Энтерпрайз" на орбите планеты Сигма Дракона-7.
Enterprise'ı Sigma Draconis VII üstünde yörüngede tutuyorum.
Гостиную в стиле ампир подарили герцогу Курляндскому придворные дамы короля Испании Фердинанда Седьмого, для его резиденции в замке.
Ampir tarzı salon burada altı sene kalan İspanya Kralı VII. Ferdinand'ın hediyesidir. Sandalyeler St. Cyr'den gelme.
Смысл жизни Часть VII :
HAYATIN ANLAMI 7. BÖLÜM
Название колонии на Малинди VII.
Malindi VII'deki bir koloni.
Короля Фердинанда VII.
Kral Yedinci Ferdinand'a.
За Короля Фердинанда VII!
Kral Yedinci Ferdinand'a.
- Лагерь на Велосе VII.
- Velos Vll toplama kampında.
Найди файлы, касающиеся лагеря на Велосе VII.
Velos Vll toplama kampı dosyalarına ulaş.
Освобожден после снятия Окупации из лагеря на Велосе VII.
Yıldız tarihi 46302'de
Тоже самое ты говорил о работе на Венере VII.
Vener Vll'den bahsetmiştin.
Вы мне спасибо должны сказать за Венер VII.
Vener Vll için bana teşekkür etmelisin.
Нам только что сообщили : три федеральных колониста были убиты на Хактон-VII.
Az önce Hakton Vll'de üç Federasyon yerleşimcisinin öldüğünü haber aldık.
"Дефаент" включил маскировку и занял стандартную орбиту над Калиноном VII.
Defiant, Callinon 7 gezegenini yörüngesinde ve görünmez halde.
Мы классифицировали потеряна в шаттле в близи от третьей луны Баджор Vll...
Sınıflandırdık Bajor VII'nin üçüncü ayının çevresinde bir mekik kayboldu...
Если бы у меня был транспортер модели Vll.
Tabi Mark VII ışınlayıcım olsaydı.
Об этом я и думаю. Шаманы племени карис на Делиусе-7 проводят ритуал, который повышает электрическое сопротивление кожи.
Delios VII de bulunan Karis Şamanları, elektriğe karşı, derilerinin direncini arttırabilmektedir.
Один из ее постоянных маршрутов : от Бэйджора до колонии на Дреоне VII.
Bajor'dan düzenli çalıştıklarından biri Dreon Vll kolonisinde.
Я думал, ты проводила поставки на Дреон VII.
Dreon Vll'ye teslimat yaptığını sanıyordum.
После того, как груз был телепортирован на борт рейдера маки, "Ксоза" покинула Пустоши этим маршрутом и проложила курс до Дреона VII.
Yük Maquis akıncısına ışınlandıktan sonra Xhosa, rotasını Issız Bölge'nin dışına çevirdi ve Dreon Vll'ye doğru yoluna koyuldu.
Я думал, это заправочная станция Хейва-7.
Ben bunun Heva VII yakıt iskelesi olduğunu sanmıştım.
Карл VII, дофин Франции, не уступает свое королевство ни младенцу, ни опекуну герцогу Бедфордскому.
Fransa veliahdı VII. Charles krallığı ne bir çocuğa ne de akıl hocası Bedford Dükü'ne vermez.
Дофин Карл VII укрывается в Шиноне.
Veliaht VII. Charles, Chinon'a sığınır.
Но что касается моих видений, только мой король знает о них Карл VII, настоящий король Франции.
Vahiylere gelince, onları yalnız kralıma söyledim. VII. Charles'a, Fransa'nın tek kralına.
Штурм Авенала Vll - это позор.
Martok'un Avenal VII'e olan saldırısı utanç vericiydi.
От Атбар Прайм до Регулак IV, от Симперии до Квинора VII. наши силы ликвидировали 18 повстанческих баз.
Atbar Prime'dan Regulak IV'e Simperia'dan Quinor VII'e birliklerimiz toplamda 18 direniş üssünü ortadan kaldırdı.
Один коллекционер заплатит круглую сумму за " Звёздные воины :
"Star Wars : Episode VII" için yüksek miktarda para verecek bir koleksiyoncu var.
Эпизод VII ". После Импульса они свернули производство.
Puls'dan sonra, basımı durmuş.
- Вайпер марк VII. Сайлоны отключают их, как будто на кнопку нажимают.
- Cylonlar, Viper Mark 7'leri şalterlerini kapatırmış gibi indirdiler.
Последним кого вы рвало на этот ковёр, был король Эдуард Седьмой, и я ему за это такое устроила...
O halıya kusan son insan Kral VII. Edward'dı ve hiç mutlu olmamıştım.
Через 400 лет в драматических кружках некоторых школ будут ставить смелые, вдохновенные постановки Мясной Вечеринки VII.
Bugünden 400 yıl sonra bazı liselerin tiyatro sınıfları cesur, hevesli yapımlarını yapıyor olacaklar, kas partisi VII'nin.
Это Ригель-VII.
- Bu Rigel VII.
ГАЛИЛЕЙ-VII
"GALILEO YEDİ"
7.
VII

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]