English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ V ] / Villiers

Villiers translate Turkish

36 parallel translation
В больнице Вилье.
Villiers hastanesinde
К несчастью, вы лучший игрок среди наших людей.
Villiers'e göre, servisteki en iyi poker oyuncusu sensin.
Меня зовут Андерс Де Вилье.
Adım, Anders De Villiers.
Джордж Вильерс, 1 герцог Букенгемский, Сумасшедшая лошадь, Генрих 3 французкий, Генрих 4 французкий.
George Villiers, Buckingham'ın ilk Dük'ü, Crazy Horse Fransa Kralı Üçüncü Henry, Fransa Kralı Dördüncü Henry.
В семЬе де Вилье ген передаётся по мужской линии, в то время как в семЬе Монтроуз - по женской.
Erkeklerin geni de Villiers'ler üzerinden devam ederken bayanlarınki Montrose ile iletilir.
- Семья де Вилье ожидает нас в храме.
- de Villiers ailesi bizi locada bekliyor.
заносчивые выскочки. Эти де Вильеы!
Kibirli sonradan görme de Villiers'lar!
У неё тоже этот ген. И она сбежала с неким Полом де Вильеом.
Ayrıca o da gen taşıyıcı.Ve de Paul Villiers ile kaçmış.
Ещё один де Вилье.
Another de Villiers.
Мне не нужны ваши объяснения, месье де Вилье.
Açıklamaya ihtiyacım yok, Bay de Villiers.
Шепард, я вышла замуж. Я хочу поговоритЬ с ФолЬком де Вильеом.
Shepard, evelndim de.Falk de Villiers ile konuşmak istiyorum.
Гвендолин, это Гидеон де Вилье.
Gwendolyn bu Gideon de Villiers.
Люси Монтроуз и Пол де Вилье 73-й ежегодный бал
Lucy Montrose Paul de Villiers 73. Cherry Blossom Balosu
Я хочу получить больше информации от Гидеона "Ничтожество" де Вилье,
"Değersiz" Gideon de Villiers hakkında daha fazla bilgi bulmanı istiyorum.
Любовные отношения между семЬями де Вилье и Монтроуз... изначалЬно обречены.
de Villiers ve Montrose aileleri arasında ilişki hep başarısız olmaya... mahkumdur.
Можно и так сказатЬ, мистер де Вилье. Можно и так сказать.
Öyle de denebilir Bay de Villiers Öyle de denebilir.
Меня зовут Пол, Пол де Вилье.
Ben Paul, Paul de Villiers.
ТолЬко, если вы тоже покаетесЬ в своих грехах, мистер де Вилье.
Only if you also still of their sins, Mr. de Villiers.
Слишком остро, мистер де Вилье? Добро пожаловатЬ в настоящее.
Aşırı tepki gösteriyorsunuz bay de villiers Günümüze hoş geldiniz
знаешЬ, а с другой стороны, этот де Вилье доволЬно клёвый.
Bilirsin, diğer taraftan, bu de Villiers oldukça muhteşem.
Мне нужно было внести в реестр кучу улик после рейда по Виллер-стрит.
Villiers sokağı baskınındaki delilleri kataloglamak zorunda kalmıştım.
Может, порежемся в Play Station7 Виллерс
PlayStation'çıkaralım mı, Villiers?
Виллерс, ты заказал девушку
- Villiers, bir fahişe mi tuttun?
Виллерс, это подло1
Villiers, ne iğrenç!
Виллерс, если об этом узнают...
- Villiers, eğer bu öğrenilirse...
И кстати, штраф Гарри Виллерсу за то, - что клеил официантку.
Bu arada, garsonu kestiğin için bitireceksin önündekini Harry Villiers.
Вставай, Виллерс.
- Tamam, tamam. - Bitir içkini, Villiers.
Виллерс.
Villiers.
Черт, Виллерс, дверь! Дверь
Lanet olsun, Villiers, kapıyı tut, kapıyı tut.
Убитый в поезде мужчина - Доминик Вильерс.
Trende vurulan adam Dominic Villiers'dı.
Но, видимо, сообщение перехватили, потому что бедного Вильерса застрелили.
Görünüşe göre mesaj başkalarının eline geçti çünkü zavallı Villiers vurularak öldürüldü.
Она была в поезде с Вильерсом.
- Evet. Trende Villiers ile birlikteydi.
Доминик Вильерс!
Dominic Villiers!
Джейн и Доминик Вильерс.
Jane ve Dominic Villiers.
Энтони Эшли-Купер, Джон Мейтленд, Джордж Вильерс, герцоги Йорк и Монмут - все они были рядом с ней в тот или иной период поездки.
Anthony Ashley Cooper, George Villiers, York Dükü'nü, Monmouth Dükü'nü ve seyahatinde yanında olan herkesi sorgulamalıyız.
Господа, как говорил английский поэт Джордж Вильерс : "И тут события начали сгущаться".
Beyler, İngiliz devlet adamı ve şair George Villiers'ın "İşte şimdi, bizim işler karıştı." diye ünlü bir sözü vardır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]