English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ V ] / Viral

Viral translate Turkish

164 parallel translation
Вирусоподобные, микробообразные формы в глубине глаза, или на поверхности его роговицы, медленно перемещаясь вниз, исчезают, внезапно появляются в центре, практически не претерпев изменений, в виде дисков или пузырьков, веточек, перекрученных волокон, которые, соединяясь, порождают какое-то мифическое существо.
Gözünün içindeki ya da korneanın yüzeyindeki viral, mikrobiyal şekiller aşağı doğru kayıyor ağır ağır ve kayboluyor sonra birden ortada beliriyorlar pek değişmemişler daireler, kabarcıklar çubuklar, iplikler, bir araya getirildiklerinde mitolojik bir canavarı andıran şekiller.
Убедись в улучшении вирусных программ.
Viral sonucu arrtırdığına emin ol.
Это хромовирусная инфекция.
Metalik viral enfeksiyonu.
У этого пациента хромовирусная инфекция?
Bu hastada metalik viral enfeksiyonu var mı?
Острое хромовирусное заболевание.
Akut Metalik viral hastalığı.
Знаю, уже излечена большая часть аллергий, но это может быть и вирус.
Şimdiye kadar çoğu alerjiye tedavi bulduğumuzu biliyorum ama bu viral olabilir.
В Портленде неизвестный вирус унёс жизни 39 горожан, это вряд ли случайное совпадение.
Portland'da, bilinmyen bir viral ajanın 39 vatandaşın ölümünden sorumlu olduğu iddia ediliyor. - Bu sadece tesadüften daha öte bir şey.
Что если низкое давление вызывает боли в животе?
Ya düşük tansiyon abdominal ağrıya sebep oluyorsa? Viral kalp enfeksiyonu.
Я собираюсь в лабораторию, чтобы провести тесты на вирусную инфекцию.
Ben viral enfeksiyon tahlilleri yapmak için laboratuara gidiyorum.
Если я прав и это вирусная инфекция, одно из двух всегда происходит :
Haklıysam ve viral bir enfeksiyon varsa iki şey olabilir.
Посмотрим под микроскопом, и, возможно, найдем вирусную инфекцию. Возможно, обнаружим фиброз.
Mikroskopta incelersek belki viral bir enfeksiyon, belki fibrozis,..
Мы имплантируем резервуар Оммая под скальпом, который будет соединен с желудочковым катетером, который будет доставлять антивирус прямиком в правое полушарие...
Ventriküler katetere bağlı bir ommaya rezervuarını kafa derisinin altına yerleştireceğiz. Anti viral doğrudan beyninin sol yarısına gidecek.
Ну, антивирус...
Anti viral- -
В кровеносной системе нет ни вирусных, ни бактериальных, ни паразитных инфекций.
Kanında hiçbir çeşit viral, bakteriyel veya parazit hastalık görünmüyor.
И бакпосевы, и вирусная серология, и ИФА были отрицательными. [иммуноферментный анализ] Всё отрицательно.
Bakteri kültürleri, viral serumlar, ANA ve ANCA hepsi negatifti.
Наиболее распространённый вирус, вызывающий апластическую анемию.
Aplastik aneminin en yaygın viral sebebi.
Вирусный миокардит?
Viral miyokardit olabilir mi?
Никакой истории деменции. Сделайте анализ спинномозговой жидкости или полный анализ крови и вирусную серологию, чтобы исключить энцефалит, и возьмите образцы Tal-белков, чтобы проверить на Альцгеймера.
Kan sayımı için BOS örneği ve viral seroloji yapıp ensefalit ihtimalini eleyelim.
- необходимость которой вызвана вирусной кардиомиопатией.
- Viral kardiyamiyopati.
С вирусным энцефалитом?
Viral ensefalit?
Я сделала тесты на вирусную нагрузку и антитела.
Viral yükleme ve antikor testlerini yaptırdım.
Вирусный энцефалит. Васкулит центральной нервной системы.
Viral ensefalit.
Но это единственное, что мы можем предпринять, против вирусной инфекции.
Fakat viral enfeksiyon için yapabileceğimiz yegane şey.
Его иммунная система практически расстелила красную ковровую дорожку перед дремлющим вирусом, разбудила его и обратила в настоящую вирусную инфекцию.
Bağışıklık sistemi uykudaki virüsün yollarına kırmızı halı serip uyanmasını sağlayarak, gerçek bir viral enfeksiyon haline soktu.
Стремительно прогрессирующая, остро начавшаяся волчанка, у пациента, который уже на стероидах, или команда врачей, упускающих пост-вирусную реакцию?
Steroide rağmen hızla ilerleyen akut lupus başlangıcı mı? Yoksa post viral tepkiyi gözden kaçırmış doktorlar mı?
Интерферон внутривенно даёт хорошие результаты в борьбе с некоторыми вирусными инфекциями.
Damardan verilen interferonun bazı viral enfeksiyonlarda etkili olduğu gözlemlenmiştir.
Обыкновенный вирусный гастроэнтерит.
Sıradan viral mide-bağırsak iltihabı.
На втором месте что-то вирусное.
Uzak ihtimalde viral.
Это доза ацикловира, на случай вируса.
Viral olma ihtimaline karşı asiklovirin doz tablosu.
Это или вирусное, или экзотическая бактерия.
Viral ya da olağan dışı bir bakteri olmak zorunda.
Вирусный гепатит, Синдром HELLP.
Viral hepatit, hellp sendromu...
Нет ни бруцеллы, ни вирусных антител.
Ne brusella ne de iki viral antikor var.
У меня большие надежды на новый вирусный коктейль.
Bu yeni viral karışımı konusunda çok umutluyum.
Но мы многому научились с Джереми, мы изменим формулу вирусной смеси.
Fakat Jeremy'den bazı şeyler öğrendik ve viral karışımın formülasyonu daha düzgün hale gitirilecek.
И как я понял, раз перед словом "гепатит" нет слова "вирусный", это не венерическое.
Hepatit kelimesinden önce gelen "viral" kelimesini eksik söylemenizden bunun başka bir cinsel yoldan bulaşan hastalık olmadığını varsayıyorum.
Это вирусная инфекция.
Viral bir enfeksiyon.
Миллиметр, вьIтащи Вируса, давай бьIстрее.
Milimetre getirdi Viral gitti.
Ребёнок с острым вирусным синдромом и три мёртвых комара.
Ağır viral enfeksiyonu olan bir çocuk ve üç ölü sivrisinek.
The kids say you gotta go viral to promote yourself these days.
Sevgili seyirciler, Amerika'da yaşayan 30 kişiden 50'si tavşan besliyor.
Выделить геном, найти подходящий вирусный вектор.
Yalıtılmış genomlar vardı. Uygun bir viral taşıyıcı bulunacaktı.
Остальные — займитесь историей болезни и сделайте люмбальную пункцию, чтобы исключить вирусный энцефалит.
Size de hastanın geçmişini öğrenin ve viral ensefaliti dışlamak için hastaya L.P. yapın.
Вирусный энцефалит исключили.
Viral ensefaliti de eledik.
Атаксия и анемия... Возможно, вирус.
Ataksi ve aneminin nedeni viral olabilir.
Я впрысну тебе вакцину против вирусной инфекции от Мелваранских болотных блох.
Ovaran çamur sineklerinden viral enfeksiyon kapmaman için sana bir aşı yapayım. - Ne için?
Если их врач случайно использовал одну иглу дважды — вирусный гепатит.
Takım doktoru kazayla aynı iğneyi iki kez kullansa viral hepatit.
СПОТ может появиться от вирусной или бактериальной инфекции. Например, моно.
P.O.T.S., Mono gibi viral ya da bakteriyel enfeksiyonla oluşabilir.
- Это что, такая вирусная рекламная кампания?
- Viral pazarlama falan mı bu? - Ne?
Это могут быть бактерии, вирусы, паразиты, грибок.
Mikrobik, viral, parazitsel olabilir.
Это должен быть вирус.
Viral olmalı.
Моя ставка на вирусный менингит.
Bence viral menenjit.
Для вирусной - слишком высокая температура.
Ateşi viral olamayacak kadar yüksek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]