Visa translate Turkish
81 parallel translation
У меня не было ни одежды, ни денег, ни визы.
Ne param, ne şık bir elbisem, ne visa kartım vardı,
Карта "Виза", Клубные карты.
Visa, Diner's Club, Carte Blanche.
У меня новая виза, хочу опробовать.
Yeni bir Visa kartım var, denemek istiyorum.
У тебя есть виза?
Demek Visa kartın var?
В 1971 его "Виза" была заблокирована.
1971, Visa kartı iptal edildi.
Золотая карта, Виза, Мастеркард.
O da olur, Visa, Master Card.
Рэйч, это по поводу кредитных карточек
- Rach, Visa kart temsilcisi arıyor.
Рэйчел, это по поводу кредитных карточек
Alo? Rachel, Visa kart temsilcisi.
Да : конечно. Это я и имел в виду.
Evet, tabiki. "Visa" demek istemiştim.
"Виза"!
Visa!
Я плачу Визой!
Visa kabul ediyor musunuz? Alın!
Мой счет по кредитке
VISA faturam.
- Том, наша кредитная карточка не действительна
- Tom, Visa kartımız iptal edilmiş.
Это Виза или мастер Кард?
Visa mı MasterCard mı?
Вы принимаете "Визу"?
Visa kabul eder misiniz?
"Визы" нет уже 500 лет.
Visa 500 yıldır kabul görmüyor..
Будь у тебя платиновая карта VISA, она бы тебе отсосала.
- Platin kartı olan herkesle yatardı. Solaryum salonunda çalışıyordu.
пластырь для очистки пор, таблетки "Эдвил", эластичные колготки, кредитную карточку "Виза".
... siyah nokta temizleyicisi, Advil,.. ... külotlu çorap ve Visa card.
У него есть карточки Виза, МастерКард, и проблема.
Visa`sı, MasterCard`ı ve bir problemi var.
Все мои карты VISA недействительны.
Bütün kartlarımızın limitleri dolmuş.
Вам нечего терять кроме карточки "Виза",.. .. "Хэппи Мил" и прокладок "Котекс" с крылышками.
Visa kartınızın dışında kaybedeceğiniz bir şeyiniz yok.
Записать расходы на карту Виза?
Visa ile mi ödemek istersiniz?
С твоими $ 27 и просроченной Visa, Джон.
27 $ ve limiti dolmuş bir kredi kartıyla ödeyemezsin, John.
Сначала ты начинаешь слушать Эми Грант, но позже, перед тем как ты осознаешь что-либо в 3 утра ты достанешь свою карту Visa и отдашь ее суке из телевизора с лавандовыми волосами.
Amy Grant dinlemeye başlarsın, ama ondan önce şunu bil... saat gecenin üçü ve sen Visa kartını TV'deki o korkunç lavanta saçlı kaltağa veriyorsun. Merhaba Chris, burada devam eden bir bahsimiz vardı.
Я сказала, что звоню из "Визы". И что у него плохи дела.
Onlara Visa için çalıştığımı ve başının belada olduğunu söyledim.
И единственный, кто мне сейчас звонит, это Рэнди из отдела по погашению кредита. А почему?
- Evimi arayan tek [br] adam Visa'dan Randy.
Visa, Mastercard, American Express и Discover.
Visa, MasterCard, American Express ve Discover.
Вообще-то это была афганская семья, бежавшая от талибов, прошедшая визовые лотереи в лагере для беженцев и вкалывающая на трёх работах.
Aslında Taliban'dan kaçıp, mülteci kampındaki Visa Piyangosu sayesinde buraya gelmiş, üç işte birden çalışna bir Afgan aile idi.
Принимаем Визу или МастерКард.
- MasterCard mı Visa mı?
MasterCard и Visa.
MasterCard ve Visa.
Так, виза подойдет?
Tamam, Visa kart.
Ежегодно он посылал кому-то цветы и оплачивал картой "Виза".
Visa kartıyla birine yılda bir defa çiçek gönderiyor.
Amex, MasterCard или Виза?
Amex, MasterCard ya da Visa?
Виза?
Visa?
Пизда как Visa, принимается везде.
Kuku Visa kart gibidir, her yerde geçer.
Дело в нулевом счёте моей карты Visa и жажде приключений. Он просто выручил меня.
Çalınan kredi kartım ve macera beklentimin dışında yardım edebilirim diye düşündüm.
Хорошо. Visa или Mastercard?
Visa mı Mastercard mı?
Ни счетов из отелей, ни списаний по VISA, которые может обнаружить жена.
Ortada eşlerinizin bulabileceği ne bir otel faturası ne de kart ekstresi olmuyor.
" ут написано, что ты приобрела шлем Seahawks по карте Visa.
Kredi kartı başvurusu. Eşantiyon olarak Seahawks takımının kaskı veriyorlarmış.
и даже не спрашивай.
Daha sonra da, Visa mı yoksa MasterCard mı konuşuruz ama American Express kesinlikle olmaz, o yüzden sorma bile. Tamam mı?
За 15 минут Бак написал программу, которая сейчас является стандартной для всех операций с кредитками в сети. Visa, MasterCard и Amazon только предстояло её разработать.
15 dakika içinde, Buck günümüzde internetten kredi kartı işlemlerini standart hale getiren programı yazdı Visa, MasterCard ve Amazon'un bile geliştiremediği bir teknoloji.
( БЕЛЫЙ ) Жаль, что мы не отправили резюме в Visa!
Ama ne yazık ki biz Visa için çalışmayacağız.
Из-за всей этой пивной ерунды... Я выплачивал по МастерКард, по Визе, по Амексу... И теперь я банкрот.
Bütün paramı bira işine yatırdım ve Master kartımı Visa kartımla Visamı da Amex kartımla ödüyorum ve çok fazla açıldım.
Простите, American Express не принимаем.
American Express geçmiyor. - Visa geçiyor mu?
- Нет? А Visa?
- Evet.
О, чёрт, они заблокировали мою Визу.
Kahretsin, Visa'mı iptal etmişler.
Мардж уже оплатила его своей Визой.
Marge ödemede kullandı Visa.
Мардж оплатила его своей Визой.
Marge ödemede kullandı Visa.
Я сказала ему удалить наклейку о том, что он принимает Визу, если берет только наличку.
Ben de ille nakit isteyeceksen o Visa yapıştırmasını çıkart dedim.
Не хватало ещё тварей из визового отдела.
En azından yanında olmadığım zamanlarda Visa canavarlarını baştan çıkarmayalım.
Спорю если я выебу Криса Рока, он мог бы оплатить мой счёт Visa. "
Evet evliyim... ve hayvan gibi sıkılmış durumdayım.