English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ W ] / Warden

Warden translate Turkish

95 parallel translation
Никак не пойму. - Варден?
Warden'ı anlayamıyorum.
- Оглянитесь, Варден.
Biraz daha sık dışarı çıkmalısın Warden.
Неужели сержант Варден.
Bak sen, Çavuş Warden gelmiş.
- Это частная драка.
Bu özel bir mesele Warden.
Батальон Джи. Сержант Варден.
G bölüğü, ben başçavuş Warden.
- Не выходите! Погибнете!
Dışarı çıkma Warden, yoksa ölürsün!
Меня зовут Уорден.
- Evet. Benim adım Warden.
Бунгало майора Уордена в конце тропинки.
Binbaşı Warden'ın bungalovu yolun sonunda.
— Я прибыл к майору Уордену.
- Binbaşı Warden'ı görecektim.
— Майор Уорден, сэр? — Да?
- Binbaşı Warden, efendim?
Уорден был прав.
Warden haklıymış.
— А вот Уордена я не понимаю. — Да?
- Ama Warden'ı bilemiyorum.
Я не оставлю тебя умирать здесь, Уорден, потому что мне плевать на твой мост и на твои правила.
Seni burada ölüme terk etmeyeceğim, Warden çünkü ne köprü ne de kuralların umurumda değil.
Warden threw a party in the county jail
Müdür ilçe HapisHanesinde birparti verdi
The warden said Buddy, don't you be no square
Müdür dedi, Buddy, açıkgörüşlü ol
Уоден? Я - доктор Колдер. Я
Warden, ben doktor Theo caulder.
- 45 буйных, Уоден.
- 43 yüksekten uçan, Warden.
Налить Вам кофе, Уоден?
Biraz kahve alırmısınız Mr. Warden?
Как надзирательница говорит – для чего же телефоны созданы.
The Warden'ın dediği gibi... "Telefonu bunun için icad ettiler"
- Отлично, господин директор.
Çok iyiyim, Bay Warden.
Пошел ты в задницу, начальник.
S * ktir, Warden!
Ты думал, что получишь еще одну оплеуху? Но я-то сказал "сраный герой", а не "срань".
Çünkü sen, Warden çok cesaretin var!
А чуть позже приехала Синди.
Dakikalar sonra, Cindi geldi. - Teşekkürler, Warden.
В смысле, надзиратель?
Warden mı demek istedin?
Отличные новости, Рэнди. Надзиратель считает, что тебе следует быть тем, кто будет сопровождать нас во время акции.
Warden projemizde bize eskortluk etmen için seni seçmiş.
Так что, я справился с ролью? Я собрал свою команду воспитания испугом вместе и был рад показать её надзирателю.
Dürüst Korkutma takımımla birlikte Warden'a sunacağımız şov için heyecanlıydım.
Ну хорошо, я поговорю с надзирателем.
Pekala, warden ile konuşucam.
Надзирателя здесь нет.
Warden burada değil.
Была веская причина тому, что надзиратель не хотел ставить в известность губернатора.
Valinin bulmaması için Warden'ın iyi bir sebebi vardı.
Боб Уорден, Бичфронт реалти.
Bob Warden, Beachfront Emlak.
Я все обтяпаю с Бобом Уорденом.
Gidip, Bob Warden'la konuşacağım.
Иди в Сент-Стивенс.
St. Stephen'a gidip, Warden'ı sorun.
Кстати, начальник тебя искал.
Bu arada Warden seni görmek istiyor.
Спасибо, Варден.
Sağol, Warden.
Начальник хочет видеть тебя.
Warden seni görmek istiyor
Начальник Варгас, это моя команда врачей.
Warden Vargas, bunlar benim takımın doktorları.
Уарден Грилл.
- Warden Grill. ( Will Gardner )
Вы знаете каково это, надзиратель, когда восстанавливаешься после ранения, нет аппетита.
Nası olur bilirsin, Warden, iyileşirken insanın iştahı olmaz.
Я хотел бы поговорить с начальником Свиклом.
Warden Swickle ile konuşmak istiyorum.
Перед тем как сказать вам что-нибудь, Начальник, Я знаю, знаю вы огорчились, что я спрятался, но, знаете, Артуро напал на меня опять.
Sen bir şey demeden önce Warden sakladığım için bana kırgınsın biliyorum ama biliyorsun Arturo bana saldırdı.
Это Уорден Хансен.
Ben Warden Hansen.
Уорден, он вчера работал?
Dün işe geldi mi, Warden?
Здравствуйте, надзиратель.
Merhaba, Warden.
У нее медицинское образование.Она нужна мне мне здесь, надзиратель...
Ah, henüz tıbbi testten geçmedi. Ona burda ihtiyacım var, Warden...
Вы знаете, что всё, что я делаю, я делаю для того, чтобы Амозонка оставалась сильной.
Biliyorsun, yaptığım her şeyi - Amazonları güçlü tutmak için yapıyorum. - Evet Warden.
В кабинет надзирателя!
Warden'ın ofisine.
В кабинет надзирателя?
Warden'ın ofisi mi?
Это не похоже на кабинет надзирателя, дамы.
Burası Warden'ın ofisi gibi görünmüyor kızlar.
И я решил, что надзиратель не будет возражать.
Ve warden bunu önemsemeyecektir. iyi haberler, Randy.
- Вы хотели меня видеть?
Bahçeyi boşaltın. - Beni görmek istemişsin Warden?
И Начальника Джеймса.
Ve Warden James.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]