English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ W ] / Watergate

Watergate translate Turkish

117 parallel translation
Патруль 727. Проникновение в офисное здание "Уотергейт".
Watergate ofis binasında açık bir kapı bulundu muhtemelen hırsızlık.
- Здравствуй, Карл. - Привет. Есть что-нибудь на эту парочку?
Watergate'te tanıdığım biri var.
- Маркхэм. - Маркхэм? Мистер Маркхэм, Вы тут в связи со взломом в "Уотергейт"?
Bay Markham, Watergate'teki hırsızlık olayıyla ilgili olarak mı buradasınız?
Звоню из главного полицейского участка. Друг показал мне, что они нашли в номере взломщиков в отеле.
Bir arkadaşım Watergate hırsızlarının otel odalarında buldukları şeyleri gösterdi.
Да-да.. В чём дело? Мне было просто любопытно, почему Ваше имя и номер телефона..
Ben sadece, adınız ve telefon numaranızın Watergate'te tutuklanan adamlardan ikisinin telefon defterinde ne aradığını merak ediyordum.
Я хочу поговорить про "Уотергейт".
Watergate hakkında konuşmak istiyordum.
Я думаю, они пытаются выяснить, не нарушали ли взломщики "Уотергейта" какой-нибудь закон Флориды.
Sanırım Watergate hırsızlarının Florida kanunlarını çiğneyip çiğnemediğini bulmaya çalışıyorlar.
- Да? - Это насчёт чека на $ 25,000,.. .. переведённого на личный счёт одного из взломщиков "Уотергейт",..
Watergate hırsızlarından Bay Bernard Barker'ın hesabına yatırılan 25,000 $ hakkında konuşacaktım.
Как Вы думаете, каким образом Ваш чек был зачислен на банковский счёт взломщика "Уотергейт"?
Peki size ait çek nasıl oldu da Watergate hırsızlarının hesabına geçti?
Ну, я не смог получить от него объяснения.. .. о том, каким образом чек на $ 25,000, выписанный Мистером Далбергом,.. .. который он, по всей видимости, отправил в комитет по переизбранию..
Bay Dahlberg'in Yeniden Seçtirme Komitesine gönderdiği 25,000 $'lık bir çekin, nasıl oldu da Watergate hırsızlarının hesabına geçtiği konuşunda net bir yanıt alamadım.
Это те деньги, которые зачислились на банковский счёт взломщика? - Да!
O paranın son durağı Watergate hırsızlarının hesabı mı oldu yani?
.. ко мне подошёл парень, настоящий профи из Белого Дома, и спросил : "Что у вас парни за мания" Уотергейта "такая?"
Şu Beyaz Saray'daki adam, iyi birisi, profesyonel, bana geldi ve "Bu Watergate olayını neden bu kadar zorluyorsunuz?" dedi.
Послушай, в этом городе более 2000 репортёров.. .. и всего 5 из низ расследуют дело "Уотергейт".
Bu şehirde 2,000 tane muhabir var ve Watergate ile ilgilenen sadece beşi.
" Будучи на посту генерального прокурора Соединённых Штатов, Джон Н. Митчелл..
Ne hakkında? " Watergate soruşturmasına katılan kaynaklardan...
.. кампании по саботированию, которая началась за год до этого. На первый раз, взлом имел смысл.
Eğer bu haneye tecavüz olayı sabotaj kampanyasının bir parçasıysa o zaman bu olay Watergate'ten bir sene önce başlamış.
Пятеро человек контролировало этот фонд. Митчелл, Стэнс, Магрудер, Колмбах.
Watergate'teki haneye tecavüz olayını finanse eden para.
.. предъявил показания по делу о раскрытии сделанных взносов предвыборной кампании,.. .. где отказался называть Холдемана причастным. Мистер Слоан, не могли бы Вы прокомментировать Ваши показания, сделанные до выступления перед Большим Жюри?
Watergate olayından sonra kampanyanın veznedarlığından istifa eden Sloan kampanya bağışlarının açığa çıkarılması konusunda mahkemeye ifade vermek üzere ortaya çıktı ve Haldeman'ın adını verdiğini inkar etti.
.. представив бездоказательные обвинения, анонимных источников.. .. и весьма устрашающие заголовки.. .. "Пост" злонамеренно искало..
Üçüncü kişilere dayanan kinayeli söylemler doğruluğu ispatlanmamış iddialar, isimsiz kaynaklar ve büyük manşetler kullanan Post, Beyaz Saray ile Watergate arasında doğrudan bir bağlantı olduğu izlenimini vermeye çalışmıştır.
Он побит со всех сторон - Вьетнамом, Уотергейтом, инфляцией, депрессией.
Vietnam Savaşı, Watergate skandalı, ekonomik kriz onları hırpaladı.
Прессы соберём больше чем Уотергейт.
Watergate'ten bile daha çok sükse yaparız. "
У отергейт.
The Watergate.
Ќо, ваша честь, € говорю правду. я изменилс €.
Watergate suçluları gibi yeniden doğdum! Bu lafları çok duydunuz, biliyorum.
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ ТРУППА ДЖИМИ ХОППА...
WATERGATE KASETLERİNİN KAYIP 18 DAKİKASI
Операция Уотергейт?
Watergate Olayı?
Почему Никсон остановился в Уотергейте?
Neden Nixon burada Watergate'de kalsın ki?
Я буду в Вотергейте.
Watergate'de olacağım.
У него и там тоже свой дом на реке.
Bizim oğlanın Watergate'in karşısında evi varmış. - Dur.
Гостиница и офисы "Вотергейт" ; Вот это - центр Кеннеди ; И посольство Саудовской Аравии.
Watergate Otel ve İş Hanı şuradaki Kennedy Merkezi ve Suudi Arabistan Elçiliği.
Это можно назвать "Уотергейтским ограблением".
Bahsedilen operasyon Watergate yolsuzluğu. Bu doğru, efendim.
Это Уиллс, служба безопасности "Уотергейта", корпус Б.
- Dinlemedeyim. - Ben Watergate güvenliğinden Frank Wills. - B kulesi.
Он работал в "Уотергейте".
Watergate'ten Contragate'e ve Financial Gate'e.
1 8 с половиной пропавших минут Уотергейтского скандала.
Watergate kasetlerinin kayıp olan 18 buçuk dakikası.
Мы три недели не мусолили бы Никсона, не будь Уотергейта убей мы Бин Ладена 12 сентября или, положим, иракские шииты встретили б нас братскими объятиями мы бы и не задумались над тем, кто эти люди и правда ли, что убивать их учит религия и правда ли, что только диктатор способен взаимную резню остановить.
Okulda üç haftayı Nixon ve Watergate olayına harcamazdık Eylül'de Bin Ladin'i öldürsek, veya Irak bizi şenlikle karşılasaydı, "Din, öldürmeyi mi telkin ediyor?" Gibi şeyleri asla düşünmezdik.
Мы разговаривали о Сеймуре Херше и о том, как он сравнивает Иран с Никарагуа и контр-войну и всё, от Александра Хайга и Уотергейта с феноменом Опры.
Harikaydı. Seymour Hersh'ten ve İran'la Nikaragua'yı karşılaştırmasından, Contra savaşından bahsettik. Alexander Haig ve Watergate'e, Oprah fenomenine kadar her şeyden bahsettik.
Музыка соул, автомобильная промышленность Вьетнамская война, Уотергейтский скандал.
Motown, otomotiv endüstrisi, Vietnam, Watergate skandalı.
- Жилой комплекс Watergate.
- Watergate Sitesi'nde.
Может устроим новый Уотергейт, пока ты в деле?
Neden hazır başlamışken Watergate işine de girmiyorsun?
Я так не веселился со времён Вудварда и Бернштайна.
Watergate skandalından beri bu kadar eğlenmemiştim.
- Как насчёт ущерба собственности? Простите, кто здесь...? Прошу прощения..
Affedersiniz, Watergate'te tutuklanan beş kişinin avukatları kimler?
И?
Watergate hakkında hiçbir şey sormadım.
Вся эта прослушка.. Это просто ужасно.
Watergate.
В основном, оно нужна для сокрытия всех тайных операций.
Watergate, bu örtbas olayının çok küçük bir parçası.
Всем плевать.
Ülkenin yarısı "Watergate" kelimesini daha önce hiç duymamış.
17 августа, 1973 года. Магрудер признан виновным в участии организации взлома в "Уотергейт". 5 ноября, 1973 года.
11 OCAK 1973 HUNT KOMPLO VE HIRSIZLIKTAN SUÇLU BULUNDU... 17 AĞUSTOS 1973 MAGRUDER WATERGATE OLAYINI PLANLAMAKTAN SUÇLU BULUNDU... 5 KASIM 1973 SEGRETTI ALTI AY HAPİS CEZASINA ÇARPTIRILDI... 26 ŞUBAT 1974 KALMBACH YASADIŞI BEYAZ SARAY FONUNDAN SUÇLU BULUNDU... 6 NİSAN 1974 CHAPIN SORUŞTURMA KURULUNA YALAN SÖYLEMEKTEN SUÇLU BULUNDU... 12 NİSAN 1974 PORTER FBI'A YALAN SÖYLEMEKTEN 30 GÜN HAPSE MAHKUM EDİLDİ... 17 MAYIS 1974 ESKİ BAŞSAVCI KLEINDIENST SUÇLU BULUNDU... 4 HAZİRAN 1974 COLSON ADALETİ ENGELLEMEKTEN SUÇLU BULUNDU... 13 MART 1975 STANS YASADIŞI PARA TOPLAMAKTAN SUÇLU BULUNDU... 2 OCAK 1975 MITCHELL, HALDEMAN, EHRLICHMAN TÜM MADDELERDEN SUÇLU BULUNDU... 6 AĞUSTOS 1974 KASETLER NIXON'IN ÖRTBASI ONAYLADIĞINI GÖSTERDİ, BAŞKAN İSTİFA ETMEYECEĞİNİ SÖYLEDİ... 9 AĞUSTOS 1974 NIXON İSTİFA ETTİ.
Время-не-ждёт-никого. Уотергейтское дело... Родился второй ребёнок в результате искусственного оплодтворения...
- -Watergate'den dolayı- -ikinci tüp bebek- -Papa John Paul'un halefi- -ve dört general idam edildi- -
Отель Уотергейт, через 20 минут.
Watergate. 20 dakika.
Держись крепче.
- Watergate'e gizlice girildiğini fark eden güvenlikçiydi. - O kimdi?
Отель "Уотергейт".
Watergate Binası.
А кто вы? Кто?
Onu Watergate duruşmalarında dinleyince Virginia'lı olduğumu söylemekten gurur duyardım.
"Ваш отец был великим человеком".
Watergate duruşmaları, büyük sükse yaptığı anlar.
Джентльмены, барка готова и ждет вас.
Beyler, Watergate'de bir saltanat kayığı sizleri beklemekte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]