Wendell translate Turkish
491 parallel translation
Уэллман, Уэндел, Уайт, Уитман, Уилкенс, Уильямс, Уолси, Уортман- -
Wellman, Wendell, White, Whitner, Wilkins Williams, Woolsey, Workman.
- Джона Адамса. * * THE CHAMBERED NAUTILUS by Oliver Wendell Holmes ( 1809-1894 ) * * * Палладисты - сатанистская секта.
çeviri : çağlayan sel @ caglayansel
Вы знаете, в чем проблема Нью-Мексико, мистер Вендел?
New Mexico'nun sorunu ne biliyor musunuz Bay Wendell?
Или вот вы, мистер Вендел.
Ya da siz Bay Wendell.
Если воспользоваться словами великого американского юриста
Büyük Amerika hukukçusu Oliver Wendell Holmes'un dediği gibi,..
- Уэнделл Уилки.
- Wendell Wilkie.
Основные персонажи : Ворчливый, но безобидный экс-судья Верховного суда, как вариант - Оливер Вэнделл Холмс, в роли доктора Зорбы.
Başrolde Oliver Wendell Holmes'i andıran huysuz ama sevecen eski bir yüksek mahkeme yargıcı Dr. Zorba var.
Только не рядом с Венделлом, пожалуйста, миссис Крабаппл!
Oh, lütfen, Mrs. Krabappel, Wendell'in yanına olmaz.
Не обижайся, Венделл.
Alınma, Wendell.
Эй, Венделл, тебе это удалось, приятель!
Hey, Wendell, başardın ahbap.
Твои таланты лежат в другом месте.
Senin yeteneklerin farklı Wendell.
Вендол, это Сид Хадженс.
Wendell, bu Sid Hudgens. İşbirliğine hazırım.
Уэнделл, прочитай первые 2 параграфа на странице 78, где Айзексон описывает улучшение отношений с клиентами при активном слушании.
Wendell, 78. sayfanın ilk iki paragrafını okur musun? Isaacson bu bölümde aktif dinlenmenin, özel ihtiyaçları olan hastalarında ne kadar hızlı bir gelişmeye olanak verdiğini açıklıyor. Yardım edin!
Эээ... Думаю, стоит поговорить с самим Уэнделлем.
Belki Wendell'la konuşmak en iyisi.
Эй, Уэнделл. Как ты?
Merhaba, Wendell.
Я просто говорю, что Уэнделл видел кошмар, а потом он ожил.
Boynunu kıracağım onun. Wendell'ın rüyasında gördüğü bir şey vardı ve o gerçek hayatta oldu.
Уэнделл нашел паучье гнездо.
Wendell örümcek yuvası buldu.
Когда пауки напали на Уэнделла, и потом, когда я все забыла на тесте по истории.
Evet. Örümcekler Wendell'a saldırdığında. Sonra da kalem oynatamadığım Tarih sınavında.
- Так же, как и с Уэнделлем.
- Wendell'a olduğu gibi.
Уэнделлу часто снились кошмары об этом.
Wendell o konuda kabus görüp duruyormuş.
Нет, здесь нет никакого Веднелла Фонга.
Hayır. Burada Wendell Fong diye biri yok.
Уэндэлл О., что значит... "О-черт-я-пытался-купить - у-полицейского", Блокер.
Wendell O., yani "Lanet olsun polisten uyuşturucu almaya çalıştım."
Видимо, это был Уэндэлл "Орлэндо" Блокер, так?
Wendell "Orlando" Blocker olmasın sakın adı?
Привет, вы позвонили в Фотостудию Уэнделла Стоукса.
Burası Wendell Stokes Fotoğrafçılık.
Уэнделл!
Wendell!
Полиция даже не собирается им заниматься, Уэнделл. Значит, им займемся мы.
Polisler onu izlemezse Wendell biz izleriz.
Ты полный и законченный идиот!
Kesinlikle tam bir salaksın Wendell.
Привет, вы позвонили в Фотостудию Уэнделла Стоукса.
Burası Wendell Stoke Fotoğrafçılık.
Уэнделл.
Wendell.
Ещё одну патрульную машину я буду ждать у дома Уэнделла Стоукса.
Bir de benimle Wendell Stokes'un evinde buluşacak bir ekip istiyorum.
Ты отправишься за решётку за убийство Уэнделла...
Wendell cinayetinden içeri gireceksin.
А Уэнделла Стоукса?
Ya Wendell Stokes'u?
Я так больше не могу, Венделл.
Artık bu şekilde yaşayamam Wendell.
Живее, Венделл!
Çabuk ol Wendell.
Макс, это Уэнделл и Джун, мы вместе ныряли.
- Merhaba. Max, bu Wendell ve June. Şnorkel yaparken tanıştık.
- Чрезвычайно, Уэнделл.
- Evet. Evet, Wendell.
Пройдёт ещё много времени, с тех пор как сержант Венделл Бэйкер опять кого-нибудь назовёт "рядовой Гомик".
Çavuş Wendell Baker'ın bir daha birini Top Asker diye çağırması epey zaman alacak.
Оливер Уэнделл Холмс как-то сказал : Люди умирают, но с музыкой в сердце
Oliver Wendell Holmes şöyle demiş ; pek çok insan müzikleri hala onlar birlikteyken ölür.
Продажа сладостей Вонки сокращается
Wendell... Walter.
- Я знаю, что ты не.
Seni tanımıyorum, Wendell.
Уэнделл Люк. Высокомерно rasshшl.
Wendell Hatch, kendini beğenmiş pislik.
Добрый день. Уэнделл Люк.
Merhaba ben Wendell Hatch, tanıştığımıza sevindim.
Хороший е mшte вы.
Merhaba ben Wendell.
- Блять!
- Wendell?
- Успокойся, Уэнделл.
- Kahretsin. Bu gerçekten boktan. Tamam Wendell, kendine hakim ol.
Вы меня не покидайте помещение.
Burada kalamam. Şimdi Wendell, odayı terk etmemelisin.
Уэнделл, что с тобой?
Wendell, neyin var senin?
- Ох...
- Wendell, Cordelia'nın ışığını kesti.
Привет, Уэнделл.
Wendell.
Уэнделл?
Wendell.
- Проверьте свой пульс ее.
Dinliyordum, "sakız" demedi! Wendell, nabzını kontrol ettin mi?