Wesson translate Turkish
89 parallel translation
Вот... Ремингтон, Кольт, Роут, и Смит-Вессон.
İşte Remington, Colt Roat ve Smith-Wesson.
Я куплю тебе "Смит и Вэссон".
Bence öyleydi. Sana bir Smith Wesson bulacağım. Eline daha iyi uyar.
Лучший ствол - четырехдюймовый Смит.
En iyisi dört inçlik namluya sahip bir Smith Wesson.
Сделан на заказ, 38-й, Смит и Вессон.
Smith Wesson, özel yapım 38.
Если кого-то застрелили из Смит-Вессена, Вы идете и допрашиваете президента компании Смит-энд-Вессон?
Smith-Wesson ile biri öldürüldüğünde gidip Başkan Smith-Wesson'ı mı sorgularsınız acaba?
- Да, "Смит-Вессон". - Попробуйте вот это.
- Evet, "Smith ve Wesson".
"Смит-энд-Вессон", револьвер тридцать восьмого калибра.
Smith-Wesson 38'lik bir toplu tabanca.
"Смит-и-Вессон", калибр 10 мм -
Smith Wesson, on milimetre.
Нет, это из-за моего пистолета Скофилд-Смит и Вессон.
Hayır, Schofield modeli Smith-Wesson marka tabancam yüzünden.
Агент Вессон : Министерство Труда СшА.
Ajan Wesson, İşçi Bakanlığı.
Это словно знакомство Смита и Вессона.
Bu Smith ve Wesson'ın tanışması gibi.
Это Магнум 44.
Bir küçük ve kalkık burunlu Smith Wesson Magnum 44.
Уэссон пил белое вино.
Wesson da beyaz şarap içmişti.
хочет 9-миллиметрового Смит и Вессон, модель 5946.
9 mm'lik bir Smith Wesson istiyor.
Смит Вессон 686, с более аккуратным двухфунтовым усилием на курке.
Smith-Wesson 686.
Уотсон, где ты?
Wesson, neredesin?
"Смит и Веccон", 12-й калибр.
Smith Wesson, 12-milimetre.
- "Смит и Вессон" сорок пятого. - Блеск.
- 45'lik Smith Wesson.
Это тридцать восьмой калибр "Смит и Вессон".
Cinayet silahı 38'lik bir Smith Wesson.
"Смит энд Вессон" 38 калибра, модель 2602.
Şuna bir bakın. Smith Wesson. 38 kalibre, model 2602.
" то ж, когда – екс начнет посещать эти медконференции, € хочу, чтобы он себе у € снил, что у него дома люб € ща € жена с зар € женным Smith Wesson.
Rex, o tıp konferanslarına katılmaya başladığında, sevgili karısının evde dolu bir SmithWesson'la kendisini beklediği düşüncesinin aklının bir köşesinde bulunmasını istedim.
Было время, я полагался на Смита и Вессона.
Bir zamanlar Smith ve Wesson'u kullanırdım.
Пускай с ними теперь "Смит-и-Вессон" разговаривает!
Şimdi konuşma sırası Smith-Wesson'da!
Он знает об оружии и тех, кто его использует, больше чем Смит и Вессон.
O, silahlardan Smith Wesson çalışanlarından daha çok şey bilir.
"Смит и Вессон" - 32.
32'lik Smith Wesson.
"Смитт и Вессон", 32 калибр.
32'lik Smith Wesson.
Техподдержка. Это Сэм Вессон.
Teknik destek ben Sam Wesson.
Сэм Вессон, я тут работаю только три недели.
Sam Wesson. İşe 3 hafta önce başladım.
Пистолет Смит Вессон, прекрасная маленькая пушка.
Süper bir makine. Smith Wesson, kısa namlu 38 kalibre.
Тут "Смит и Вессон" 38-го калибра.
Burada 38 kalibre Smith Wesson var.
Найден на Вашем "Смит и Вессоне" в Вашей машине с мертвой проституткой на дне озера.
Gölün dibinde bir fahişeyle bulunan arabandan çıkan 38 kalibrelik Smith Wesson'un üzerindeydi.
"Смит и Вессон". 60-я модель.
Smith Wesson, Model 60.
101 СВ. "Смит и Вессон"?
"101 SW." Smith Wesson mı?
Калибр 40, Смит и Вессен.
40'lık smith wesson.
Что дает Скотту возможность прицелиться со своего "Смит и Вессона" .357 калибра, чтобы поразить цель.
Smith Wesson silahıyla ölüm vuruşunu yapabilmek için görüş alanı yaratır.
У меня есть такой. А ещё есть "смит энд вессон" с тройным запиранием, "рот штейр",
Ondan bende bir tane var bir tane Smith Wesson, üçlü kilit bir tane Roth-Steyr bir tane Webley.455 bir tane 1914 model mavzer çok küçük...
Это не пушка, это.45 Smith Wesson.
- Bu bir silah değil. Bir 45'lik.
Ну, может, тогда отдашь маме мою визитку?
- Smith Wesson. - Belki annene kartımı verebilirsin.
Это Smith Wesson. 45
- Smith Wesson. - Bu bir 45'lik Smith Wesson.
Маленький "Смит-и-Вессон" 38 калибра. Я его купил на выставке оружия.
Birkaç yıl önce silah sergisinden küçük bir 38'lik Smith Wesson aldım.
Значит Бью Рэндольф не только гордый владелец Смит-энд-Вессона 45го калибра....
Yani Beau Randolph'un, 45'lik Smith Wesson sahibi olmasının yanında...
Если я возьму Смит и Вессон, это покажет ей, что я суровый и надежный автоматический покажет что я крутой и искушенный
Smith ve Wesson'ı alacağım. Beni sert ve güvenilir olarak gösterir. Ya da Sig'i alayım, bu da beni havalı ve bilge gösterir.
Смит-и-Вессон, 38-й специальный.
Smith Wesson 38'lik özel yapım.
38 калибр, патроны Смит-Вессон.
.38 kalibre, Smith Wesson mermileri.
Ленни Вэссон.
Lenny Wesson.
Подозреваемый Вессон движется на восток в зелёном полуприцепе Петербилт по шоссе 164.
Şüpheli Wesson 164. yolda yeşil bir Peterbilt tır ile doğuya gidiyor.
Ленни Вессон?
Lenny Wesson?
Проблема в том, что Мне пришлось заключить сделку с Вессоном.
Fakat yine de Wesson'la anlaşma yapmak durumunda kaldım.
Ленни Вессон умер по дороге в изолятор.
Lenny Wesson federal tutukevine giderken yolda öldü.
Hablas Smith Wesson?
Hablas Smith ve Wesson?
Smith Wesson.
- İndir onu!