West translate Turkish
1,517 parallel translation
Выставлены на Джефферсон, Фигероа, Адамс и Западом.
Onlar çoktan hazırlandı, Jefferson, Figueroa, ve West Adams'ta.
Машина принадлежит Уэйну Уэсту.
Bu araba Wayne West adına kayıtlı.
Уэйн Уэст, познакомьтесь с моими друзьями.
Wayne West, dostlarımla tanış.
Спасибо, что спустились, мистер Уэст.
Bize katıldığınız için teşekkürler, bay West.
Мистер Уэст, вы должны проехать с нами в участок, сделать заявление.
Bay West, İfade için, merkeze gelmeniz lâzım. Gerçekten mi?
Шеф, у её бойфренда, Уэйна Уэста, приличный послужной список, в том числе и побои.
Şef, erkek arkadaş Wayne West, kötü muamele tarihinden Müteşekkil, sağlıklı bir suç dosyasına sahip.
Шеф, мистеру Уэсту зачитали его права, и он до смерти хочет побеседовать с вами.
Şef, bay West'e hakları okundu, ve sizinle konuşmak istiyor.
О, мистер Уэст, вам не стоит на это смотреть.
Bay West, buna bakmak istemezsin. Bu taraftan.
Итак, мистер Уэст, вы говорили, что у Джины в последнее время были неприятности?
Bay West Gina'nın son zamanlarda, sıkıntıda olduğunu söylemiştiniz.
Мистер Уэст, вы сказали детективам, что в момент смерти Джины вы были с другом.
Bay West, bu akşam dedektiflerime, Gina'nın öldüğü sırada, Bir arkadaşınla dışarıda olduğunu söyledin.
Мы проверяем все версии, мистер Уэст.
Tüm ihtimalleri araştırıyoruz, bay West.
Приятных снов, мистер Уэст.
İyi geceler, bay West.
Бойфренд Джины, мистер Уэст, сказал, что у вас были проблемы с опекунством, которые вы пытались разрешить со своей бывшей женой.
Gina'nın erkek arkadaşı bay West'in dediğine göre, Senle eski karın arasında, bazı vesayet meseleleri varmış.
Но взгляните сюда, на счет ее парня, Уэйна Уэста...
Ama, buraya bakarsanız, erkek arkadaş Wayne West...
Детектив Санчез, что у нас с алиби Уэйна Уэста?
Detective Sanchez, bay West'in tanığından ne haber?
Детектив Санчез, вы проверили алиби мистера Уэста на момент убийства?
Detective Sanchez, bay West'in tanığı, Vurulma sırasında ki yerini doğruladın mı?
Ясно же, что Уэйн Уэст украл деньги у Джины.
Besbelli, Wayne West parayı Gina'dan çalmış.
Вы хотите лично попытаться расколоть мистера Уэста?
Bay West'te bir yarık daha açmak ister misin?
Мистер Тэйтем умирает, мистер Уэст.
Bay Tatem, muhtemelen ölüyor, bay West.
Мистер Уэст, вы заработали бы гораздо больше, если бы Джина получила опеку над дочерью.
Bay West, Gina kızının vesayetini alsaydı, daha fazla para kazanacaktın.
Одну минуту, мистер Уэст.
Bir saniye bay West.
Вы уже проверили алиби мистера Уэста?
Bay West'in tanığını hâlâ bulmadın mı?
Иначе алиби Уэста не проверить.
Ama bay West'in tanığını doğrulamanın, başka yolu yok.
Санчез нашел, как еще можно проверить алиби Уэйна Уэста.
Şef, iyi haber... Sanchez, bay West'in tanığını Doğrulayacak birini buldu.
Уэст никого не убивал.
West kimseyi öldürmedi.
Вечер четверга, 18.27, за Уэстом заехал какой-то друг.
Perşembe gecesi, 6 : 27, West'i bir arkadaşı aldı.
Поэтому я поехал за Уэстом.
Evet. Bu yüzden West'i takip ettim.
Но он определенно употребляет.
Ama West kesinlikle kullanıyordu.
Тут написано, что Уэст вернулся домой в 22.15.
Burada, West eve 10 : 15'de vardı yazıyor.
Я сказал ему, что Уэст под кайфом.
Ona, West'in kafayı bulduğunu söyledim.
Мы знаем, что Уэйн Уэст её не убивал.
Onu, Wayne West'in öldürmediğini biliyoruz.
Его детектив доложил ему, что Уэйн Уэст употребляет.
Hafiyesi ona, Wayne West'in kullandığını söylemişti.
Нет, Диксон, тестов обычно здесь нет, но, видишь ли, в этом году тестирование проводится в Западном Беверли
Dixon, testler genellikle burada değil. Ama bu sene West Beverly'nin test merkezi olduğuna dair..
"423 Западная 59-я. 4-Б".
"423 West 59. 4-B."
Его отец работает прорабом в Хай-Райз, на пересечении Западного Бродвея и Канал-стрит.
Babası West Broadway ve Canal'ın köşesindeki High-Rise'da onarım şefi.
Да, но последняя остановка всех трех линий - на Канал-стрит и западным Бродвеем.
Evet, ama üçünün son ortak durağı, West Broadway'deki Canal Sokağı.
- Западная канализационная магистраль.
Orası da West Side lağım kanalı.
Теперь мы привлекли их внимание, ударив их там, где они сидят, согнув Западную канализационную магистраль, чтобы вернуть все стоки на поверхность.
Artık dikkatlerini çektiğimize göre West Side lağım kanalını bükerek bütün atıkları yüzeye gönderip hepsine günlerini gösterebiliriz.
Гмм, позже я собираюсь работать над моим документальным фильмом... используя в своих интересах потрясающее оборудование Западного Беверли... и я подумал, тебе захотелось бы поприсутствовать.
Belgeselim üzerinde çalışacağım... West Bev'in inanılmaz donanımlarından yararlanıcam... Düşündüm de sende izlemek isteyebilirsin.
Я напился и... врезался в школьный знак.
arabamı West Bev tabelasına çarptım.
Я очень рад ( а ) приветствовать Вас всех в West Beverly Hills на присуждении премий за лучшие достижения.
Ben çok memnunum hepinizi the West Beverly Hills lisesi Achievement ödüllerinde görmekten.
Годовая церемония Вручения наград за Неуспеваемость в Западном Беверли чтит самых лучших из самых худших
West Beverly Underachievement Ödüllerinde en iyi onurlu en kötüsü seçilecek.
А теперь, если позволите пожалуйста, давайте тепло, как это водится в Беверли, поприветствуем мою соучастницу в преступлении, как Сонни для Шэр, как Регис для Келли, как Суини для Тода, для меня
Tamam, artık, West Bev sıcak karşılama yapalım yardımcım için... O Sonny'nin Cher'i,
Это доктор Карл Уэст. Спасибо, что слушали.
Dr. Karl West'i dinlediğiniz için teşekkürler.
Вы - доктор Уэст.
Siz Dr. West'siniz.
Меня зовут Уэст, доктор Уэст.
- Adım West, doktor West.
О, доктор Уэст не желаете ли бесплатной клубники со сливками?
Doktor West, ücretsiz olarak çilek ve krema da ister misiniz?
Я только что столкнулась с Карлом Уэстом, он въезжает, заказывает клубнику.
Az önce Karl West'e rastladım, otele giriş yapıyor ve çilek istiyordu.
Выкинул его где-то возле Ки-Уэст.
Key West ile burası arasında bir yere attım.
- Я подумываю о "Шоу Вестернов"..
West End'teki gösteriye götürürüm diye düşünüyordum.
Эти мужчины будут ожидать намного большего, чем какое-то "Шоу Вестернов".
Anladığını sanmıyorum. Bu adamlar West End'teki gösteriden daha fazlasını bekleyecek.