English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ W ] / Wifi

Wifi translate Turkish

60 parallel translation
Мы вышли на лавку с пончиками с бесплатным WiFi.
Ücretsiz kablosuz İnternet bağlantısı olan bir pastaneden yazılmış.
У меня wifi на телефоне.
Telefonumda internet var.
Слабый WiFi!
WiFi hızı düşük.
Wi-fi!
Wifi!
Что там с фальшивкой о найме маляров? Я отследила IP адрес через WiFi роутер.
Şu Gavinslist boyacı ilanı var ya WiFi yönlendiricisi vasıtasıyla IP adresinin izini sürdüm.
У меня в офисе есть электричество. И WiFi Хотя нету фургонов с репортёрами.
Ofisimde elektrik de kablosuz net de var haber arabalarıysa yok.
Здесь должно быть все, что нужно - кухня, телефоны, WiFi.
İhtiyacınız olabilecek her şey temin edildi : Mutfak, telefon, Wi-Fi.
Субъект взломал wifi-сеть Дженкинсов.
Şüpheli Jenkins ailesinin kablosuz ağına girmiş.
Так, WiFi есть... 3G... 64 Гига.
Tamam. Wi-Fi, 3G ve 64 GB.
Я использую мой WiFi для доступа в интернет.
İnternete erişmek için kablosuz bağlantımı kullanıyorum.
Подключаю вай-фай.
- WiFi ile görüntüyü aktarıyorum.
Джоуи повесил трубку, и телефон подключился к WiFi, и уже пошел сигнал из Бэйтон Руж, Луизиана.
Telefon bir anlığına Wi-Fi'a bağlanmışken Joey kapattı. Baton Rouge, Louisiana'dan sinyal veriyordu.
Это - WiFi.
- Wi-Fi.
Мы бы мейл написали, но непохоже что тут есть вайфай.
E-mail atardık ama burada bir WiFi noktası yok gibi görünüyor.
Подключись к соседскому Wi-Fi и мы получим ключ.
Komşuların Wifi'ına bağlan da ipucu neymiş öğrenelim.
У нас есть удобная постель и бесплатный Wifi.
Peki, WIFI kullanabileceğiniz konforlu bir odamız var.
Подключение к Wi-Fi в интернет-кафе в центре Тель-Авива.
Neredeymiş? Tel Aviv'in merkezindeki bir internet kafeden wifi ile bağlanmış.
Спорю, что сигнал WiFi добивает до противоположной стороны улицы.
Wi-Fi sinyalinin caddenin karşısına ulaşabileceğine bahse girerim.
Если там есть вайфай, то нужно просто зацепиться.
Eğer WiFi'leri varsa tek ihtiyacın olan telefondan bilgisayara geçmek.
Как только девочка синхронизировала их телефоны с домашним вай фаем Лоуэл и Эмброуза, защищенные телефоны агентов были скомпрометированы.
Kızlar cep telefonlarını Lowell'ın ve Ambrose'un evindeki WiFi'a bağladıkları anda güvenli teşkilat telefonları ifşa oldu.
- Хорошо, мы знаем, что взлом Синди ведет к каждому телефону и компьютеру через их домашние WiFi роутеры.
- Pekâlâ. Cindy milletin telefonunu ve bilgisayarlarını evlerindeki WiFi modemler üzerinden hacklediğini biliyoruz.
В новой машине с вай-фай, я уверен.
WiFi'li yeni bir arabayladır eminim.
С вай-фай.
WiFi'li.
Пароль от WiFi - "Starboard135A".
Wi-Fi şifresi "Starboard135A".
Что если я раздам пароль от WiFi всем на Пенсильвания-авеню, а? ( * т.н. "главная улица США", соединяющая Белы дом и Капитолий )
Pennsylvania Caddesi'ndeki herkese Wi-Fi şifresini versem nasıl olur?
Мы блокируем мобильные сети, WiFi и стационарные телефоны на случай возможности угрозы безопасности.
Bütün cep telefonu servisleri, kablosuz ağları, sabit hatları engelleyeceğiz meşru güvenlik tehditlerine karşı.
Надо перенастроить ноутбук президента на другой Wi-Fi.
Sunum laptopu. Başka bir wifi ağına bağlı olmalı.
Внутри это беспроводной передатчик.
Ama içte yüksek frekanslı wifi bir alıcı.
Онлайн календари, звонки по Wi-Fi, даже платежи через эти штуки, "Биткойны", которые потом можно обменять на наличку.
Online takvimler, wifi üzerinden aramalar parayı nakite çevirebildiğiniz bitcoin denen şeyle ödemek bile.
Мне нужен беспроводной передатчик, чтобы установить сигнализацию по периметру.
Bulunduğumuz bölgeye alarm kurmak için wifi yönlendiricisine ihtiyacım var.
Кто-то логинился в сети WiFi несколько раз за последние три дня вплоть до времени убийства.
Birisi cinayet saati dahil, son üç günde pek çok kez ağa bağanmış.
Только без WiFi я не смогу получать сигналы тревоги, а это значит нам нужна помощь Тесс, чтобы избегать видеонаблюдения.
Ayrıca, WiFi olmadan hiç uyarı alamam, bu da kameralardan kaçmak için Tess'in yardım etmesi demek oluyor.
- Изобрели ускоритель вай-фай.
- WiFi hızlandırıcı yaptılar.
Я была оффлайн два дня, но потому, что мои соседи сменили пароль от вай-фая.
Komşumun wifi şifresini değiştirmesinin nedeni o olmalı.
Никакой телефонной связи или WiFi.
Telefon yok, kablosuz ağ yok. Böylece paniğe yol açacak kimse de yok.
Тебе нужен пароль от WiFi или что-нибудь еще?
Wi-Fi şifresi falan lazım mı?
Случается, чтобы кто - знать WiFi пароль?
WiFi şifresini bilen var mı?
Все номера телефонов гостей вечеринки подсоединены к сети и перенаправлены при помощи телефонной связи по IP протоколу, который контролирует это приложение с главного сервера.
Tüm parti konuklarının mobil telefon numaralarının wifi ile doğrudan VoIP bağlantısı mevcut ve bu önemli usta bir uygulama tarafından kontrol ediliyor.
Вай-фай антенна с односторонней подачей сигнала.
- Tek yönlü wifi anten.
Дэн, пароль от вайфая?
Dan, WiFi şifresi ne?
Так, усилитель Wi-Fi подключен, камера включена, оба устройства в одной сети, уже должна появиться картинка.
WiFi genişletici açık, kamera açık ikisi de aynı ağda ; görüntü alıyor olmalıyız.
— Шелдон, Wi-Fi работает?
- Sheldon, WiFi var mı? - Tamamdır.
Наверное, он ловит Wi-Fi сигнал откуда-то ещё!
Başka bir yerden WiFi sinyali alıyor olmalı!
Они приходят на дом, чинят компьютер, настраивают сеть wifi.
Evinize geliyorlar, bilgisayarınızı tamir ediyorlar, kablosuz bağlantınızı kuruyorlar.
Вот почему WiFi упал, нам придется убрать гнездо.
- Wi-Fi bu yüzden çalışmıyordur.
Извините, ВайФай Джо сегодня реально медленный.
Kusura bakmayın. Joe'nun WiFi'si bugün çok yavaş.
Здесь нет Wifi.
- Kablosuz ağ yok.
Нам надо найти беспроводную сеть.
Belki wifi veri veya yeni telefon bulmak zorunda.
Какой пароль от вай-фая?
Wifi şifresi neyi acaba?
Ни мобильники, ни Wi-Fi, ни кабели.
Ne cep telefonu, ne bilgisayar ne de wifi.
Кто угодно мог послать его даже не выходя из машины. Свободный wifi.
Wi-fi açıkmış.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]